于是我更加不解,因为在中国,穿得像个外国人是很时髦的。
So I am even more puzzled, because in China, Chuande like a foreigner is very popular.
呈递上一份马虎或令人不解的执行概要,就像穿着一条又脏又旧的短裤去面谈贷款事宜,或者甚至更加糟糕。
Presenting a sloppy or confusing executive summary is like going to a loan interview in a dirty old pair of shorts, or even worse.
有些时候你需要花点时间教会对方(通过点头、不解的表情或者其他方法)如何才能让他们的观点更加清楚和有价值。
In some cases it makes sense to invest time essentially teaching others (through nods, puzzled looks and other clues) how to make their point more clearly or appreciably.
他对我的问题的回答只是使我更加困惑不解。
His answers to my questions have only added to my confusion.
她对他的问题的回答使他更加困惑不解。
Her answers to his questions have only added to his confusion.
我更加迷惑不解。
战斗准备现在更加有效了——怎么有效了?不解。
我更加迷惑不解了。
后来骂已经不解气,更加之以拳脚。
Later, swearing seemed not enough and they began to use their fists and feet.
国王更加迷惑不解:“你是怎么知道的?”
国王更加迷惑不解:“你是怎么知道的?”
应用推荐