我希望暴雪公司将重新评估这一点。
不知道暴雪公司怎么样看待这个问题。
注意:暴雪公司对该工具不提供支持服务。
PLEASE NOTE: Blizzard Entertainment does NOT directly support the Warcraft III Art Tools.
暴雪公司经历过数次易手,最终于1998年归威望迪旗下。
Blizzard had been through a number of owners before ending up in the hands of Vivendi in 1998.
7月27日午夜,暴雪公司为《星际争霸2》开服务器。
At midnight July 27, Blizzard switched on the servers for StarCraft II.
相信自己。暴雪公司的游戏设计人员也是暴雪公司游戏玩家。
Believe in Yourself Blizzard's game designers are also Blizzard's game players.
下面我想说我的两个可能是合理的建议,希望暴雪公司能够参考。
Now I want to say my two may be reasonable proposals, hoping that Blizzard can make reference to.
星际争霸2——2010将会是暴雪公司放出其热卖游戏之一的完整后续的时期。
Starcraft2-2010 will finally be the year that Blizzard releases the sequel to one of the best selling games ever created.
星际争霸的开发者,总部位于加州的动视-暴雪公司正致力于在西方提升电子竞争的流行度。
Now Activision Blizzard, the California-based company that developed the Starcraft games, is keen to spread the popularity of e-sports in the West.
该产业两大巨头,EA和暴雪公司上季度分别损失了3.10亿和1.08亿美元。
The industry’s two giants, Electronic Arts (EA) and Activision Blizzard, announced losses of $310m and $108m respectively in the most recent quarter.
暴雪公司说,它还未允许在该乐园或其他主题公园使用自己的知识产权,并“积极地关注形式”。
Activision Blizzard said it hasn't licensed the use of its intellectual property to Joyland or any other theme park, and is "actively looking into the situation."
方正电子,是方正集体全资所有的子公司,对暴雪公司提出了1亿人民币赔偿的诉讼案。
Founder Electronics, a wholly owned subsidiary of the Founder Group, filed the lawsuit against Blizzard asking for compensation of 100 MLN yuan.
他们的关系遇到了麻烦,因为管理者认为他们的合资方式是暴雪公司为网易提供技术支持。
Their tie-up ran into problems with regulators who were concerned about their joint venture for Blizzard to provide technical support to NetEase.
这个团队中的大部分人来自先前在2005年5月由暴雪公司收购的Swingin' Ape工作室。
The team is largely made up of members of the former Swingin' Ape Studios, which was purchased by Blizzard in May 2005.
中国的游戏开发商网易公司在今年早些时候赢得了在中国辖区内运行暴雪公司轰动的游戏-魔兽世界的许可。
Chinese game developer NetEase. com won earlier this year the license to operate within China Activision Blizzard's blockbuster game, World of Warcraft.
方正电子认为暴雪公司在没经他们许可的情况下,在魔兽世界的中文版本里使用了方正自己开发的中文字体。
According to Founder Electronics, the Chinese edition of World of Warcraft has used the Chinese character font developed by Founder without its permission.
威望迪的主要游戏资产是暴雪公司,它旗下的“魔兽世界”是一款广受欢迎的网上奇幻类游戏,拥有1,200万付费玩家。
Vivendi’s main gaming asset was Blizzard, the firm behind “World of Warcraft”, a wildly popular online fantasy game played by 12m paying subscribers.
暴雪公司对其经典战网服务器彻底检查,这是为了帮助战略游戏新手对游戏上手,提供一系列挑战,目的是传授重要多玩家技巧。
Blizzard's overhaul of its classic Battle. net service is geared toward helping strategy newbies become competent, offering an array of challenges designed to teach important multiplayer skills.
暴雪公司表示,为了庆祝五周年纪念,他们将在游戏中引入一些出人意料的元素,如“奥妮克希亚巢穴雏龙宠物”和新的“大怪”让玩家来打。
Blizzard said that they would mark the 5th anniversary by introducing surprise elements into the game, such as the "Onyxia Brood Whelpling Pet" as well as new "bosses" for players to battle against.
这些公司包括业界的一些重量级公司,如电子艺界制作公司、失眠症游戏公司、动视暴雪和迪斯尼公司。
The companies include some of the heavyweights of the industry, like Electronic Arts Productions, Insomniac Games, Activision and Disney.
暴雪是一个牛叉的公司,说不定有一天我甚至可能到那里去混,即使我这篇文章也许会排除这种可能性。
Blizzard is a great company, and I might even end up there some day, though this article probably rules out that possibility.
数年前,一个叫暴雪娱乐的加州游戏开发和运营公司偶然通过发布比他们预期的更致命的“瘟疫”来增加游戏的趣味性。
A couple of years ago the game's owners, a Californian firm called Blizzard Entertainment, accidentally spiced things up by releasing a plague far more virulent than they had intended.
两年前威望迪的视频游戏单位(拥有畅销游戏“魔兽世界”)与美国动视(拥有畅销游戏“吉他英雄”)合并组成世界最大的视频游戏公司-动视暴雪。
Two years ago its video-game unit, which owns “World of Warcraft”, merged with America's Activision, the maker of “Guitar Hero”, to form Activision Blizzard, the world's biggest video-game company.
两年前威望迪的视频游戏单位(拥有畅销游戏“魔兽世界”)与美国动视(拥有畅销游戏“吉他英雄”)合并组成世界最大的视频游戏公司-动视暴雪。
Two years ago its video-game unit, which owns "world of Warcraft", merged with America's Activision, the maker of "Guitar Hero", to form Activision Blizzard, the world's biggest video-game company.
动视暴雪的首席执行官BobbyKotick日前将《星际争霸》的销售誉为公司七大“商机支柱”之一。
Activision Blizzard CEO Bobby Kotick has previously labeled the Starcraft franchise as one of the company's seven "pillars of opportunity."
今年6月,第九城市针对动视暴雪分别提出了三项起诉,声称这家公司对自己构成了资产损害、商业诽谤和软件侵权。
In June, The9 has filed three separate lawsuits against Blizzard claiming assets damage, commercial defamation and software copyright infringement.
游戏名由美国开发公司暴雪命名,暴雪也是广受好评的游戏魔兽世界的开发者。
The title has been created by US developer Blizzard, the firm behind the popular game World of Warcraft.
我在家得宝百货公司上班,上周我跟女儿说,暴雪来袭之前,我们公司特别忙。
I work at Home Depot and I told my daughter how hectic it was last week before the blizzard hit.
我在家得宝百货公司上班,上周我跟女儿说,暴雪来袭之前,我们公司特别忙。
I work at Home Depot and I told my daughter how hectic it was last week before the blizzard hit.
应用推荐