在使用这款智能眼镜时,使用者的谈话内容会被一个麦克风收录,翻译后能以可视文本的形式或通过耳机以声音的形式即时传送给对方。
Each user's spoken words would be picked up by a microphone, translated, and be instantly available for the counterpart in both visual text and as audio delivered through headphones.
智能的耳机。
这一切也没能熄灭Jawbone公司的热情,其生产的蓝牙耳机和智能便携扬声器为其赢得了业界的赞誉。
Nor has it put off Jawbone, which has won a reputation for itself by making Bluetooth-equipped headsets and smart, portable speakers.
公司成立以来,消费者对时尚耳机的需求便在不断增长,当然,这在很大程度上得益于智能手机的普及(智能手机同时也是音乐播放器)。
The appetite for trendy headsets has grown since the company started, largely due to the ubiquity of smartphones that double as music players.
技术创新和智能的设计没有什么价值,如果耳机没有连续使用舒适的感觉。
Technical innovation and smart design have little value if the headset doesn't feel comfortable for continuous use.
它还具有蓝芽2.0,让这个智能连接、立体声无线耳机耳机。
It also has Bluetooth 2.0, allowing this smartphone to connect to wireless headsets and stereo headphones.
相反,从随身听产生出了今天无处不在的智能手机、MP3播放器,还有蓝牙耳机。
The Walkman, by contrast, spawned the ubiquitous smartphones, MP3 players and Bluetooth headsets of today.
相反,从随身听产生出了今天无处不在的智能手机、MP3播放器,还有蓝牙耳机。
The Walkman, by contrast, spawned the ubiquitous smartphones, MP3 players and Bluetooth headsets of today.
应用推荐