智能本将运行由英国ARM公司设计的微处理器,类似于大多数手机所使用的芯片。
Smartbooks will run instead on microprocessors based on designs by the UK's ARM, similar to those used in the majority of mobile phones.
我还配有一个智能手机,与智能本一样,智能手机新颖、待机时间长,体现了很好的创新性。
I also have a smart phone, it's also got a kind of creativity, it's got a great battery life.
随着一类更新颖电脑产品——智能本的推出,上网本在个人电脑市场上增长最快的地位今年将面临挑战。
The netbook faces a challenge this year as the highest growth category in the personal computer market by a younger upstart – the smartbook.
今天的儿童可以免费使用智能手机、笔记本电脑和电视等技术设备。
Children today have free accesses to technological devices, such as smartphones, laptops, and televisions.
随着供应商多年来为笔记本电脑、智能手机和电动汽车开发技术,该产业因电池的改善受益匪浅。
The industry is benefiting from improved batteries as suppliers over the years developed technology for laptops, smartphones and electric cars.
大学教授们越来越频繁地针对智能手机、笔记本电脑和平板电脑对学习成绩的影响敲响警钟。
College professors are increasingly raising alarm bells about the effects smartphones, laptops, and tablets have on academic performance.
当这些智能手机和笔记本电脑登录到不真实的网络上时,黑客可以很容易地窃取他们的私人信息。
When these smartphones and laptops log on to the networks which are not real, hackers can easily steal their private information.
下次,当我们想在提供免费WiFi网络的公共场所使用笔记本电脑或智能手机时,请三思而后行或者在使用之前采取安全措施。
Next time, when we want to use our laptops or our smartphones in public places which offer free WiFi networks, please think it twice or take safe measures before using them.
多年来,智能手机、电视、平板电脑、笔记本电脑和台式电脑占据了巨大的市场份额,推动了创新。
For years, smartphones, televisions, tablets, laptops and desktops have made up a huge part of the market and driven innovation.
我开玩笑地对大家说:“如果我们一周不用笔记本电脑或智能手机,你们会怎么想?”
Jokingly, I said to the group, "What do you think if we go a week without using our laptops or smartphones?"
目前电视、智能手机和上网本排在前三位。
Televisions, smart phones, and notebook PCs are currently the largest categories.
在这类情形下,有个随身携带的小笔记本或者智能手机,你就可以在这些点子一闪而过的时候及时记下它们。
In such cases, it's wise to carry a small notebook or smart phone around with you so you can record your ideas on the go.
您可能已经具备了开发智能手机、上网本和平板机所应有的技能。
You may already have all the skills you need to develop for smartphones, netbooks, and tablets.
他将该设备视为介于标准智能手机和超便携上网本之间的产品,并说它是以技术发烧友为目标群体。
He sees the device as sitting somewhere between a standard smartphone and a ultra-portable netbook computer, and says it is targeted at technology enthusiasts.
另外,你可以把自己的笔记本电脑或智能手机连上投影仪,然后以那样的方式运行演示。
Alternatively, you could hook up your laptop or smartphone to the mini projector and the run the presentation that way.
通过这种方式,消费者正从印刷书籍、杂志和报纸转到能够被下载到电子书、平板电脑、笔记本电脑甚至智能手机的数字版本。
Take the way consumers are swapping from printed books, magazines and newspapers to digital versions that can be downloaded to e-readers, tablets, laptops or even smart phones.
笔记本电脑和智能电话就属于完整参与方,因为可以直接从此类设备执行新的应用程序,并且如有必要,您还可以创建新的数据存储以保存信息。
A laptop or a Smartphone are examples of full participants because new applications can be executed directly from the device and you can also create new data stores to persist information if required.
苹果的目标是使此款将在三月开卖的设备成为一种新的电脑类型,定位于笔记本电脑和智能手机之间。
Apple is positioning the device, some versions of which will be available in March, as a pioneer in a new genre of computing, somewhere between a laptop and a smartphone.
如今智能手机和把笔记本电脑连接到移动网络的“软件狗”取得了很大的成功。
Today it is the success of smart-phones and devices known as "dongles", which connect laptops to mobile networks.
假如没有金融危机,消费者也许就不会疯抢廉价的笔记本或者智能手机。
Without the crisis, consumers might not have rushed to buy cheap netbooks or even smart-phones.
工作者将自己的笔记本电脑和智能手机带到办公室,然后把它们连上公司的系统。
Workers are bringing their own laptops and smartphones into the office and connecting them to corporate systems.
他的最新版本的软件的目标是让那些缺少处理能力的智能手机和上网本也有相同的功能。
Its most recent version of the software is meant to bring that same capability to smart phones and netbooks, which used to lack the necessary processing power.
我们最近还看到,一种新形式的因素的出现正填补着笔记本与智能机的鸿沟:平板电脑。
We've also recently seen the rise of a new form factor that fills the gap between laptop and smartphone: the slate-style tablet.
比如,扩展内存可以隐藏在笔记本或智能手机的插口中,即插即用,提高手持设备的计算性能。
Extra memory could, for example, be hidden in a laptop or smart phone dock to increase a portable device's computing power when plugged in.
便携电脑,笔记本,上网本和智能手机都有清晰可读的屏幕。那么,为什么你的员工还需要一个电子阅读器?下面是五大原因?
Laptops, notebooks, netbooks, and smartphones all provide screens of readable data. Why would your staff need an electronic reader? These are five great reasons.
无论是笔记本电脑还是智能手机,信息皆留于指尖。
Information is at the fingertips of anyone with access to a laptop or smart phone.
我的智能手机和笔记本却都可以。
My smartphone and laptop allow background applications to run.
无论是笔记本电脑还是智能手机,信息皆留于指尖。
Informationis at the fingertips of anyone with access to a laptop or smart phone.
无论是笔记本电脑还是智能手机,信息皆留于指尖。
Informationis at the fingertips of anyone with access to a laptop or smart phone.
应用推荐