以色列软件开发商开发了一款智能手机游戏,似乎可以帮助疲劳的司机驾驶时保持清醒。
Software developers in Israel have come up with a smartphone game, that looks to help tired drivers stay awake behind the wheel.
在中国,大多数人都在智能手机上玩游戏。
这款游戏套用了智能手机上竞速游戏的标准控制方式。
This game USES a fairly standard control scheme in smart phone racing games.
这是出于一种由视频游戏和智能手机引起的不耐烦的文化转变的需求,公园经理说。
A cultural shift toward impatience - fed by video games and smartphones - is demanding it, park managers say.
他提醒那位母亲婴儿潮一代在他们的成长中被规范学习时不能看电视或听收音机,并且他们没有智能手机或电子游戏。
He reminded the mom that Boomers grew up being disciplined to turn off the TV and the radio while we studied, and we didn't have smartphones or video games.
英国通信管理局已经揭示了手机如何主宰人类现代生活的细节——特别是具有音乐播放器、游戏、摄像头、网络和电邮访问等功能的智能手机。
Details on how the handsets - particularly smartphones with music players, games, cameras, Internet and email access - have come to dominate modern life have been revealed by telecoms regulator Ofcom.
英国通信管理局已经揭示了手机如何主宰人类现代生活的细节——特别是具有音乐播放器、游戏、摄像头、网络和电邮访问等功能的智能手机。
Details on how the handsets -particularly smartphones with music players, games, cameras, Internet and email access -have come to dominate modern life have been revealed by telecoms regulator Ofcom.
基于网页的电子邮件,社交网站,在线游戏都是云计算的产物,而 且,这些服务都可以通过浏览器,智能手机或者其他“终端”设备获得。
Web-based e-mail, social networking and online games are all examples of what are increasingly called cloud services, and are accessible through browsers, smart-phones or other “client” devices.
它还不太可能取代那些既有的设备,如电视、个人电脑、游戏机和智能手机。
They are unlikely to edge out established devices such as televisions, personal computers, games consoles and smart-phones.
虽然首个向市场推出了改变游戏模式的智能手机,但该公司推出的iPhone却奉行高端“利基”(niche)战略,从而为Google攫取大众市场大留方便之门。
It was first to market with a game-changing smart phone, but the company has pursued a high-end niche strategy with the iPhone that has left the door wide open for.
Email和网页浏览被虚拟现实游戏、智能手机以及社交网络所代替,每个人都获得了第二种平行的存在方式。
As E-mail and Web browsing have given way to virtual reality games, intelligent cell phones, and social networking, we are each developing a second, parallel, existence.
用户们通过智能手机上Facebook,在youtube上看视频,玩在线游戏等,公司则尽力满足客户们的网络需求。
Carriers are struggling to keep up with demand as subscribers use their smart-phones to check Facebook, stream videos from YouTube and play interactive games.
一项最近的调查估计,每年英国超过8亿的经济损失是因为工作时玩智能手机(比如iPhone)游戏。
A recent survey estimated that Britain's economy lost more than? 800 million a year to games played on smartphones such as iPhone at work.
然而现在,不只是电脑,包括智能手机、汽车、电视机、游戏机和其他设备都连上了互联网。
Yet now, not just computers but smartphones, cars, televisions, game systems and plenty of other devices all connect to the Internet.
另外,智能手机的用户相对而言也对游戏更感兴趣,他们不仅更经常玩游戏,而且对各种游戏类型的兴趣也更高。
Smartphone owners were also much more likely to be interested in gaming, not only playing more often but taking more interest in game genres as a whole.
你不得不抓住突然坠落的工厂雇员,监管未成年矿工,在商店外分发前面带有一个白色梨子商标的智能手机——就是这样一款游戏么?
A game where you have to catch plummeting factory employees, oversee underage miners and distribute smartphones outside a store with a white pear logo on the front?
大约有47.1%的智能手机用户每个月都至少玩上一款手机游戏,而只有15.7%的传统手机用户有类似的行为。 13.3%的智能手机用户每天都玩游戏。
About 47.1 percent of smartphone owners play at least one game per month versus 15.7 percent on feature phones; 13.3 percent of those smartphone owners play every day.
最近几个月,索尼发布了几款智能手机,并且极具策略地让开发人员为这些手机设计了视频游戏。
In recent months Sony has unveiled new smartphones, along with a clever strategy to persuade developers to produce video games for them.
索爱的回答是索尼爱立信游戏手机,一款机器人智能手机,侧滑盖,有控制键,使人联想起索尼便携式游戏机。
Sony Ericsson's answer is the Xperia Play, an Android smartphone with a slide-out set of controller buttons, reminiscent of Sony's PlayStation Portable gaming device.
例如,智能手机上最热门的一款游戏就来自芬兰,而非硅谷。
One of the most popular games for smartphones, for instance, does not hail from the Valley but from Finland.
ARM在今天称他们可能会率先为智能手机级设备,带来真正游戏主机级的图形性能。
ARM today said it should be the first to have truly console-like graphics on smartphone-grade devices.
研究者们怀疑,使用智能手机、电脑和游戏机比被动看电视更刺激,造成使用者更难入睡。
Researchers suspected that using smartphones, computers and video game consoles was more stimulating than passively watching television and would make it even harder for people to fall asleep.
乔布斯称,我们需要一款介于智能手机和手提电脑之间的新产品,人们可以用它来上网、玩游戏、看电子书等。
Jobs said there was a need for a new type of device that would sit between a smartphone and laptop computer, and that can perform tasks like browse the Web, play games and display electronic books.
无需佩戴眼镜的裸眼3d技术已经成功应用在了如智能手机和便携式游戏设备的小屏幕上。
The use of 3-d sans specs has been much more successful in smaller screens such as smartphones and portable gaming devices.
塞班与webOS则相比之下占据的手游市场份额比例则较小,另外黑莓/WindowsMobile等主要面向商务应用型的智能手机平台在游戏市场所占的份额则历来较低。
Symbian and webOS have moderate proportions of games relative to their markets, but work-oriented smartphone platforms like BlackBerry and Windows Mobile have usually had low game counts.
所以高通银行对此清清楚楚看见双摄像头和光谱isp联系,以获取他们进入游戏的智能手机的相机模块的组合竞争相当激烈。
So Qualcomm is banking on this combination of the Clear Sight dual cameras and the Spectra ISP to get them into the game of camera modules for smartphones where competition is pretty intense.
一些无端推测谣传索爱正准备在Android智能手机上植入Playstation这个游戏品牌。
This has prompted some speculation that Sony Ericsson is preparing to deliver a rumored Playstation-branded gaming smartphone powered by Android.
根据这项研究所有的受访者表示智能手机和移动设备中最热门的下载当属社会网络和游戏应用了。Moran提问:“纵观长远趋势,还有什么将会在竞争中被蚕食吗?”
Social networking and game applications proved to be the most popular downloads for smartphones and mobile devices for all respondents, according to the study.
根据这项研究所有的受访者表示智能手机和移动设备中最热门的下载当属社会网络和游戏应用了。Moran提问:“纵观长远趋势,还有什么将会在竞争中被蚕食吗?”
Social networking and game applications proved to be the most popular downloads for smartphones and mobile devices for all respondents, according to the study.
应用推荐