理查德·普鲁姆:恐龙就在我们身边,它们没有灭绝。
Richard Prum: Dinosaurs are all around us. They didn't go extinct.
您正收听的是对耶鲁大学进化生物学家理查德·普鲁姆的采访。
You are listening to Richard Prum, an evolutionary biologist at Yale University.
普鲁姆博士是研究羽毛结构的专家,他告诉EarthSky,羽毛起源于恐龙。
Dr. Prum, an expert on the structure of feathers, told EarthSky that feathers originated in dinosaurs.
普鲁姆说,说不定你现在看到的火鸡或小鸡羽毛上醒目的颜色也曾出现在恐龙的羽毛上。
Prum said this dinosaur had the kind of coloration you might find today on a particularly striking turkey or chicken.
普鲁姆博士说在蒙大拿实验室的研究使人们意识到在鸟儿飞行时的飞行动作有多么的复杂和同时有多少不同的事情在发生。
Work at the Montana lab, Dr. Prum said, has led people to realize how complex flight is and how many different things are happening when a bird flies.
当我讲给卡普听布鲁克林博物馆是怎么计划把大量的装饰物通过勃鲁姆拍卖掉的时候,他大吃一惊,脱口而出:“这也太欺负人了,就算他们想清理馆藏,也该先给我优先购买权啊!”
When I told him that the Brooklyn Museum was planning to auction off so many ornaments through Blum, Karp was astonished. “If they’re deaccessioning to sell, that’s very discomfiting, ” he exclaimed.
震惊之余,卡普开始翻看我带来的博物馆寄给勃鲁姆的花名册副本。 “天哪!”
Shaking a little, Karp began to leaf through a copy of the binder the museum had sent Blum, which I had brought to the gallery.
美国宇航局艾姆斯研究中心的开普勒项目负责人比尔•伯鲁奇说:“我们现在已经证实‘开普勒22b’适合居住。”
Bill Borucki, Kepler principal investigator at NASA Ames Research Centre, said: “We have now got good planet confirmation with Kepler 22b.
如果这是真的,那么埃呐里·鲁厄祖和拉姆·坎普肯定会有美满的婚姻,他们婚礼当天不仅下雨了,而且下的是倾盆大雨,甚至可以用洪水泛滥来形容。
If this is true, then Hernelie Ruazol and Ram Campo are in for a blessed marriage indeed—it didn't just rain on their wedding, it poured and even flooded.
在表姐妹乔德尔、表兄弟德里扬塔、肖兰和儿子伦帕瓦鲁姆普的帮助下,他从叶维萨人的手里救出了汉。
With the help of his Cousins Jowdrrl, Dryanta, and Shoran, and his son, Lumpawarrump, he rescued han from Yevethan clutches.
滑行过了一片沼泽地边上的废物堆,于二月二十四日在第三奇克索断崖附近登陆,在那里停止前进并修建了普鲁·多姆城堡。
'and, gliding by the wastes of bordering swamp, landed on the 24th of February near the Third Chickasaw Bluffs,' where they halted and built Fort Prudhomme.
杰拉尔德博士普鲁多姆,研究报告的作者之一,一直致力于糖尿病的研究多年,还没有看到这样一个有希望的结果为治疗的选择。
Dr. Gerald Prud'Homme, one of the study's authors, has been working on diabetes research for years and has not seen such a promising outcome for a treatment option.
普鲁多姆博士合著,王清华,说下一个步骤是潜在的治疗,通过临床试验,以确保其安全性的人类。
Prud'Homme and co-author, Dr. Qinghua Wang, said the next step is the potential for the therapy to go through a clinical trial to ensure its safety for humans.
特鲁姆普是个明星。
特鲁姆普是个明星。
应用推荐