新西兰语言学校提供多种英语课程,包括普通英语、备考英语、学习和滑雪等其他课程。
Language Schools New Zealand offers many kinds of English courses including General English, Exam Preparation, Study & Ski and more.
现在用普通英语继续报告新闻。
法律英语是一门有别于普通英语的工具性语言。
The law English is an instrumental language which is quite distinct from ordinary English.
新闻英语因其自身特点与普通英语有着不少差异。
News English has unique features which greatly differ from general English.
商务英语函电和普通英语不同,有其独特的文体特征。
Business English letter & cable writing, different from the English writing of other purposes, has its peculiar stylistic feature.
本文主要对航海英语和普通英语中的言语动词进行量化分析。
This thesis is to make a quantitative analysis of speech act verbs in nautical English and general English.
若按普通英语的动词时态规则,就得用一般过去时或现在完成时。
In this case, the past or present perfect tense should be used according to the grammatical rules of common English.
探讨高等学校普通英语与专业英语、医学英语和英语医学的关系。
This paper explores the relationship between general English and special English, medical English and English medicine.
非常感谢侨联及龙外为我们广大普通英语教师提供的这次学习机会。
Thanks for HIU that provided general English teachers with this chance to learn in HIU.
科技英语的词汇、语法、句式结构等都有其区别于普通英语的特点。
The vocabulary, grammar and sentence structure of English for science and technology have different characteristics when compared to common English.
认为普通英语、专业英语和双语教学的关系为基础、桥梁和彼岸的关系。
It is argued that general English is the basis, special English the bridge and bilingual English teaching the goal.
与普通英语相比,来源于拉丁、希腊的后缀在科技英语中的构词作用更大。
The Latin suffixes and Greek suffixes play a more important role in word forming in EST, compared with general English.
法律英语是有别于普通英语的工具性语言。法律英语词汇有很强的专业性特色。
Legal English is the instrumental language which is quite different from ordinary English and has its own special features.
它无论从语言、风格、词汇、句法、修辞等方面都体现出了与普通英语的极大不同。
It embodies great difference from the ordinary English either from the language, style or from the lexical, sentence and rhetorical.
最后部分分析了法律英语和普通英语的不同释义,以减少读者们对法律英语的误解。
The corresponding distinctive interpretations between legal English and ordinary English is explored in the last part aiming to solve the problem of misunderstandings of legal English.
法律英语作为一种专门用途英语,又区别于普通英语,具有其独特的词汇、句法特征。
As a kind of English for specific purpose, legal English differs from common English and has its particular features in vocabulary and syntax.
分隔是科技英语的一个特别的语法现象,但是在普通英语中我们也经常遇到分隔现象。
Separation is a special grammar phenomenon in EST (English for Science and Technology), but also it often occurs in GE(General English).
医学英语在篇章文体、句法构成、语法特点、词汇特点等方面与普通英语有着很大的差异。
However there exist great differences in stylistics, sentence structures, the characteristics of grammar and word usage between medical English and general English.
电子学已取得了重大的进展,因此,一些当今的计算机能够回答用普通英语打字输入的问题。
Some advances have been made in electronics so that some of today's computers can answer questions typed in ordinary English.
我学得很彻底,就这样,普通英语句子的基本结构便深入到我的骨髓里——这是件上好的事。
I learned it thoroughly. Thus I got into my bones the essential structures of the ordinary English sentence-which is a noble thing.
广告英语作为一种应用语言,因其所具有的特殊功效,在句型方面与普通英语有着许多差异。
Advertising English is an applied language. It is different from common English in the wording and sentence patterns due to its special functions.
评估水平:商务英语运用正式的考试或面试,而普通英语则使用排位考试和面试来分级或分班。
Assessment: Business English USES official examinations or interviews, while general English resorts to placement tests and interviews for grade or class arrangement.
专业英语有其自身的特点,其教学既区别于传授专业知识的专业课,又区别于传授语言知识的普通英语。
Its teaching differs from not only the teaching of specialized courses aiming at imparting professional knowledge, but also that of common English aiming at imparting language knowledge.
学术英语阅读技能, 学术写作技能,听力及笔记训练,英国及澳大利亚文化,演讲和讨论技巧,普通英语。
Academic Reading Skills, Academic Writing Skills, Listening and Note Taking, British & Australian Culture, Seminar and Discussion Skills, General English.
课程目标:商务英语旨在履行交际任务或运用交际技能;而普通英语则以通过考试为目的,且目标往往事先已确定。
Objective of Course: Business English aims to fulfill practical tasks or apply practical skills; while ordinary English to get through tests the purposes of which are often predefined.
它在用词造句,文章类型,文章结构,写作特点,词汇和语法方面都有别与普通英语,甚至区别与一般的新闻报道。
The diction, sentence structures, organization and grammar in the editorial are different from those of general English and ordinary English news reports.
在你想法设法应用你的新词汇时要铭记这一点--你还是需要在日常写作中用好你的普通英语的,尤其是在大多数的工作环境中。
Keep this in mind when flexing your new vocabulary – you'll still need to keep your plain English in good usage for everyday writing, especially in most work environments.
尽管法律英语比普通英语要精确,但是,由于它的模糊性,人们也会产生错误的理解。因此,在精确程度上尚留有改进的余地。
Legal English, though more precise than ordinary English, is subject to misconceptions due to its vagueness, and therefore it has some room for improvement in terms of accuracy.
科技英语中所应用的派生后缀数量与普通英语没有显著区别,尽管后缀出现的总频数较高,后缀所构成的词汇总数却比普通英语中少;
Although the number of suffix tokens in EST is larger than that in general English, the number of word types formed with suffixes is relatively smaller in EST.
与普通英语相比,经贸英语有其显著的特点,因而,经贸英语就应根据其显著特点翻译,以满足其特殊的要求,这样译文才能做到准确、适当。
Compared with common English, commercial English has its own features, so commercial English should be translated accordingly to meet special needs, such as accuracy.
应用推荐