对沉船有记忆的最后一名幸存者,也是美国的最后一名幸存者是莉莲·阿斯普伦德,那时候她5岁。
The last survivor with memories of the sinking - and the last American survivor - was Lillian Asplund, who was 5 at the time.
比利亚雷亚尔四分钟就解决了比赛,卡普德维拉作为后卫率先攻入一球,不久洛伦特又攻入锦上添花的一球。
The damage was done in four minutes with Joan Capdevila, who gets his fair share of goals for a fullback, opening the scoring and Jose Llorente adding another shortly after.
这块光滑的场所俯瞰着哈伦德和沃尔弗下水滑道。 “泰坦尼克号”就是从那儿启航去南安普敦而开始去纽约的致命性航行。
The glossy venue overlooks the Harland and Wolff slipways where the Titanic set sail to Southampton to begin her fateful voyage to New York.
说起曾经住在伦敦北部汉普·斯特德的这一对,本尼迪特的发言人凯伦说:“他们是和平分手的。”
His publicist Karon Maskill says of the pair, who lived together in Hampstead, North London: 'it was an amicable split.'
与理查德·希尔特合著“公司行为理论”,普伦蒂斯·霍尔,1963年;布莱克威尔商业,1992年第二版。
With Cyert, r., "a Behavioural Theory of the Firm", Prentice Hall 1963; 2nd edn, Blackwell Business, 1992.
普瑞德:(又面露喜色)谢谢,我亲爱的华伦小姐!谢谢你!哎呀,我真高兴你母亲没有把你宠坏!
Praed: (again beaming) thank you, my dear Miss Warren; thank you. Dear me! I'm so glad your mother hasn't spoilt you!
在表姐妹乔德尔、表兄弟德里扬塔、肖兰和儿子伦帕瓦鲁姆普的帮助下,他从叶维萨人的手里救出了汉。
With the help of his Cousins Jowdrrl, Dryanta, and Shoran, and his son, Lumpawarrump, he rescued han from Yevethan clutches.
王子重新骑上了马,普德·格伦爬到吉尔后面,戈尔格在前头带路。
The Prince remounted his charger, Puddleglum climbed up behind Jill, and Golg led the way.
“这固然很好,波尔,”普德·格伦谨慎地说,“但那些小精灵在我看来并不像只是在逃跑。”
"That's all very well, Pole," said Puddleglum cautiously. "But those gnomes didn't look to me like chaps who were just running away."
位于英国底德科特的鲁涉福德阿普顿实验室的米勒斯·R·艾伦和他的同事们初次尝试了量化这一可能性。
Myles R. Allen of the Rutherford Appleton laboratory in Didcot, England, and his colleagues took the first stab at quantifying the probability.
华伦夫人:哦,普瑞德,你一直在等我,那就是你的不是了,我想你应该知道我会乘3点10分的火车吧。
Mrs Warren: Well, if you've been waiting, Praddy, it's your own fault: I thought you'd have had the gumption to know I was coming by the 3:10 train.
华伦夫人:哦,普瑞德,你一直在等我,那就是你的不是了,我想你应该知道我会乘3点10分的火车吧。
Mrs Warren: Well, if you've been waiting, Praddy, it's your own fault: I thought you'd have had the gumption to know I was coming by the 3:10 train.
应用推荐