卫生部门报告,已置于医学观察之下的密切接触者未显示任何症状。
Close contacts who have been placed under medical observation have not displayed any symptoms, health authorities report.
虽然在他们中间目前没有人显示与H5N1感染相一致的症状,但是作为一项预防措施,已对他们全体进行医学观察。
Although none of these people presently shows symptoms compatible with H5N1 infection, all have been placed under medical observation as a precaution.
雄性田鼠与他们的同性兄弟的分离并没有显示任何类似的症状,这意味着上述反应是特异于伴侣间分离的而不只是由于社会孤立。
Males that had been separated from their male siblings did not display any of these symptoms, implying the response was tied specific-ally to mate separation, not just social isolation.
据《工人日报》报道,调查显示,超过50%的职场人士存在不同程度的抑郁症状。
A survey found more than 50 percent of China's office workers show some symptoms of depression, the workers' Daily reported.
研究显示,阿尔茨海默病出现明显症状前10到20年,细胞就开始死亡,这就使人们能在中年时进行甄别以发现疾病的迹象。
With research showing that cells start to die ten to 20 years before the symptoms of Alzheimer's become evident, it could allow people to be screened in middle age for signs of the disease.
6月9日发表的研究报告显示,自禁烟以来,有心脏病症状的住院者减少了。
Research published on June 9th shows that, since the ban, fewer people have been admitted to hospital with symptoms of a heart attack.
“有一类特定人群,尸检过程中脑中有相同的病理学特征,但某些原因使这种病不显示临床症状,”Iacono说。
“There’s a special group of people who at autopsy have the same amount of pathology in the brain, but for some reason don’t show any clinical manifestations of the disease,” Iacono said.
但是调查显示,所有的血管疾病都与一个普遍的症状有关,即高血粘度。
But research suggests that all such vascular conditions are linked by one common symptom - high blood viscosity.
两起病例都是黄热病监测系统报告的,显示了发烧和黄疸症状。
Both cases were reported by the Yellow fever surveillance system and presented with symptoms of fever and jaundice.
目前的证据显示这些模式并不一定表明是临床抑郁症,但在三到四年后会出现更多的抑郁症状。
There's some evidence now that these patterns predict not necessarily clinical depression but more depressive symptoms three or four years later.
有证据显示压力会减低免疫力,这会引起很多上述的身体症状及包括像易怒和抑郁症这样的情感问题。
Evidence suggests that stress lowers immunity, which can lead to many of the physical symptoms outlined above as well as emotional problems, including irritability and depression.
艾滋病病毒的灵长类动物版本被称为猴免疫缺陷病毒(SIV),但大多数感染此病毒的猿猴并没有显示任何疾病症状。
The primate version of the virus that causes AIDS is called simian immunodeficiency virus (SIV), but most apes and monkeys that are infected with it show no symptoms of illness.
目前的证据显示,呼吸困难大约会在初期症状出现后五天出现。
On present evidence, difficulty in breathing develops around five days following the first symptoms.
我们的研究显示教育在早期的生命中都呈现了帮助许多人处理他们老年痴呆症状态来临之前的众多变化。
Our study shows education in early life appears to enable some people to cope with a lot of changes in their brain before showing dementia symptoms.
这两名男童的密切接触者现已查明,均未显示有感染症状。
Close contacts of both boys have been identified and none has shown symptoms of the infection.
目前,苏莱曼尼亚地区显示暗示H5N1感染症状的另外两人已住院接受治疗。
At present, an additional two people, showing symptoms suggestive of H5N1 infection, have been hospitalized for treatment in the Sulaimaniyah area.
感染源初步调查显示,病人出现症状的一周前,其住所的周边地带曾突然出现过大量鸡只死亡。
Initial investigations into the source of his infection suggest a number of sudden chicken deaths occurred around the case's house a week before onset.
调查显示,她在症状出现前三天曾去过一个贩卖活家禽的菜市场。
The investigation indicated that she visited a wet market where live poultry are sold three days prior to symptom onset.
在一个英国精神病院关于60个病人的研究案例里,通过例行检查没有人显示有孤独症症状,后来其中有11个得到了确认。
In a study of 60 patients at an English psychiatric hospital, none had an autistic condition diagnosed after routine screening, despite 11 later being shown to have been confirmed cases.
这些研究结果可能会激励医生对显示出这些早期症状的儿童做出更快速的诊断。这是很重要的一步,因为越早治疗就有越好的预后。
These study results might spur a more rapid diagnosis of children who show these early symptoms - an important step, since early treatment is associated with better outcomes.
详细的垃圾收集日志中表现的症状显示,在很短的时间内可用的堆空闲空间下降得特别快。
The symptoms presented in the verbose GC logs show a very fast drop in the available free heap space in a very short time.
最新研究显示,蜂蜜有助于延缓衰老、减轻焦虑。在饮食中加入蜂蜜,用于试验的老鼠记忆力提高,焦虑症状得到缓解。
A new study conducted on mice has found that honey could be used to combat the effects of ageing, including memory decline and anxiety.
并没有确切的数据显示有多少人患有神经性厌食症和暴食症。罹患这两种疾病最明显的症状分别是急剧消瘦,以及无节制的暴食以致肥胖。
No one has precise statistics on who is affected by eating disorders like anorexia nervosa and bulimia, often marked by severe weight loss, or binge eating, which can lead to obesity.
了解H5N1感染的早期临床症状,但同时清楚,许多其它危害不大的常见疾病也会显示类似的早期症状。
Be aware of the early clinical signs of H5N1 infection, but also understand that many other common diseases - of far less health concern - will show similar early symptoms.
调查显示她在出现症状的两天之前曾到菜市场购买鸡肉和鸡蛋。
The investigation indicated that she visited a wet market to buy chicken meat and eggs two days prior to symptom onset.
除了常去看医生会有罹患白大褂综合征——一种据统计影响了五分之一病患的症状——的潜在风险,调查还显示,白天量血压还可以很好的预测心脏的毛病。
Aside from the potential for white-coat syndrome, estimated to affect as many as one in five patients, studies have shown that measuring throughout the day is a greater predictor of heart risk.
偶尔发现的关联并未显示症状或暴露类型的一致性。
The sporadically observed associations did not show a consistent pattern with regard to symptoms or types of exposure.
研究显示,最好在出现症状后的48小时内给予的早期治疗,与临床结果的改善呈现出密切相关性。
Studies show that early treatment, preferably within 48 hours after symptom onset, is strongly associated with better clinical outcome.
研究显示,最好在出现症状后的48小时内给予的早期治疗,与临床结果的改善呈现出密切相关性。
Studies show that early treatment, preferably within 48 hours after symptom onset, is strongly associated with better clinical outcome.
应用推荐