两年前的一份民意调查显示,我们大多数的亲密伙伴感到:对伊拉克“处置不当”(而非“入侵”伊拉克)对于美国的盟国们来说,是最大的绊脚石。
Two years ago, a poll showed that vast Numbers of our closest friends felt that the "mismanagement" of iraq-not the "invasion" of iraq-was the biggest stumbling block for Allies of the United States.
据我们调查报告显示,损坏是由于包装不当引起的。
According to our survey report, the damage was caused by poor packing.
但是,哪怕有蛛丝马迹显示出一家基金公司进行了不当操作,就足以令投资者落荒而逃了。
Nevertheless, even the appearance of impropriety on the part of a fund is enough to send investors bolting for the exits.
调查显示只有一半的案例有目击者声称看到了不当行为。
In only half of the cases, though, had the respondent to a survey tried to do anything about the misconduct he said he had witnessed.
布朗:但实际情况是有15箱货已经损坏。而且我们的调查显示损坏是由于包装不当引起的。
Brown: But the fact is that 15 cases were damaged. And our investigation shows that improper packing caused the damage.
尽管没有证据显示这种行为的不当,但是,当这家公司最终被同时竞争的艾哈迈德•恰勒克公司收购时,这一结果遭到了强烈的公开反对,因为这家公司的管管理者之一,就是埃尔多安的女婿。
Despite there being no evidence of impropriety there was an opposition outcry when the firm instead went to Ahmet Calik, a rival whose firm is co-managed by Mr Erdogan's son-in-law.
如果过错是看法上的事,并且错不当罚,那最好不过――说一声“对不起”就成了一个显示大度的机会, 可赞可叹,众人之楷模也。
If the error is a matter of opinion and unpunishable, so much the better —an apology then becomes a gracious and creditable occasion, and an example to all.
然而,EPRI以及ASHRAERP- 766的调查显示:许多冰蓄冷系统由于控制不当,系统效率很低。
But surveys of EPRI and ASHRAE RP-766 on the ice storage systems show that because of improperly control, many of them run poorly.
报道称,此次事件再次显示了萨科齐的不当干预和偏袒作风。
The incident once again showed Sarkozy's improper intervention and partial approach, the report said.
报道称,此次事件再次显示了萨科齐的不当干预和偏袒作风。
The incident once again showed Sarkozy's improper intervention and partial approach, the report said.
应用推荐