城堡遗迹的黑暗轮廓在暗淡光线下显得格外突出。
The dark silhouette of the castle ruins stood out boldly against the fading light.
雨后,垂柳显得格外青翠。
The weeping willows looked fresher and greener after the rain.
十来个大窗户使大厅显得格外敞亮。
尤其当阳光照耀在大海之上时,大海显得格外漂亮。
The sea is very beautiful, especially when sunshine overshines it.
记者注意到,正是该国许多建筑的悠久年龄使得它们在地震面前显得格外脆弱。
Correspondents note that the very age of many of the country's buildings makes them particularly vulnerable to earthquake damage.
在这张“新星”上,卡扎菲身着华丽厚实的羊毛制衣,显得格外年轻潇洒——然而,他终究没有料到,终有一天,他会在利比亚历史的垃圾堆上终结自己。
On it, in luxuriantly thick woollen pile, Gaddafi looks young and handsome - but utterly oblivious to the risk that he might one day end up on the rubbish heap of Libyan history.
其中一些显得超乎现实之外,一些显得格外绚烂,甚至显得不那么真实——请注意,它们是真实影像之外的延伸,也并不是作为单一的图像说明。
Some of them might look surreal, too colorful, even magic or fake, but they are not - keep in mind that they've all been developed out of usual photos, and not a single image is an illustration.
当拍摄一个中等者较远距离的物体时,尤其当你为了拍摄那个物体而把焦距拉的很近的时候,拍出的照片常常显得格外的单调,乏味。
When photographing a subject at medium to far distance it can often appear flat , especially if you have zoomed in to fill the frame with the object.
绝望之中,祖母把所有头发剪掉了,这让她显得格外年轻,好像三十多岁都不到。
Desperate, she had had almost all her hair cut off, which had made her look even younger than her thirty-something years.
维护各种各样的植物基因的各项努力显得格外紧急,因为现在许多农场只生长一种或两种作物。
The effort to preserve a wide variety of plant genes in Banks is particularly urgent because many farms now grow just one or two crops.
作为一个在核电方面极具影响力的代表人物,在日本福岛电站爆发核灾难之后,她的公关能力显得格外有价值。
As a highly effective ambassador for nuclear power, her public-relations skills were particularly valued after the catastrophe at Japan's Fukushima plant.
与壮硕的阿诺德·施瓦辛格同台亮相,阿里巴巴的老板马云显得格外袖珍。
Perched on stage beside the hulking figure of Arnold Schwarzenegger last weekend, Alibaba boss, Jack Ma, looked slighter than ever.
绿树掩映的校园、红色的教学楼,夕阳映照下的泰戈尔国际学校显得格外美丽。
With the sun shining on tree-shaded campus and red school buildings, Tagore International School was extraordinarily beautiful.
排除通胀这些主要不利因素之外,印度还有不少特点,在经济增长弥足珍贵的当今世界显得格外有吸引力。
Beyond major issues like inflation, the country has features that look increasingly attractive in a world were growth is getting harder to find.
减少外部干扰:在你建立新的作息习惯的时侯,减少外部干就显得格外重要了。
Minimize external distractions. It's especially important while you're easing yourself into a new sleep routine to minimize external distractions.
汉娜身披轻盈的婚纱,显得格外的漂亮。
在回家的路上,穆兰显得格外的安静,我不时地从后视镜中看她,她坐在后座上,眼睛盯着窗外。
As we drove home Mulan seemed unusually quiet. I glanced at her from time to time in my rear-view mirror. She was sitting in the back seat, staring out of the window.
由于伊拉克完全失能的司法系统,上述中的后者显得格外棘手。
The last is especially tricky, given Iraq's dysfunctional justice system.
在这样一个狂热的追求外貌美丽(精美的面孔被认为代表了灵魂的高尚)的地方,这位哲学家显得格外的丑陋。
In a city that made a cult of physical beauty (an exquisite face was thought to reveal an inner nobility of spirit) the philosopher was disturbingly ugly.
辛巴杜说,把自我分成“真实的自我和角色自我”,这同样适用于“性格外向的害羞者”——那些人前显得很开朗,而私下却挺害羞的人。
This division of the self into “the real you and the role you, ” says Zimbardo, is also common among “shy extroverts” - people who appear outgoing in public yet are shy in private.
对于既负责大型机、又负责小型系统的人而言,由于这两种系统在编程或维护模型方面缺乏共同点,因此这种可移植性就显得格外重要。
This is especially important for those with responsibilities that range over mainframes and smaller systems, which share so little else in their programming or maintenance models.
实际上我和祖母有过很多次交谈,或者说是长篇大论,但因为她包含了祖母对我教育中的非常重要的见解而显得格外瞩目。
I had many conversations with her, or rather monologues, but this particular one stands out as she imparted the most important insights of her teachings.
既然有这么多管理者认为需要让他们的数据中心要适用,那么了解当前数据中心的趋势就显得格外重要。
If so many managers see as necessary to make their data center to be fit for purpose, it may be important to know the current data center trends.
由于每个汉字的读音就是一个音节,所以在翻译外文姓名时,原本不长的名字会显得比较长,而那些本身就很长的外文名则显得格外冗长了。
The transition into Chinese, in which every character is pronounced as one syllable, tends to make otherwise short names seem long, and can make already long ones seem interminable.
在这段视频中,一名女子在其为本月社会党在加泰罗尼亚的地区选举投票时显得格外兴奋。
In the video the young woman gets increasingly excited as she votes for the Socialist Party in this month's regional elections in Catalonia.
国际货币基金和世界银行是全球的消防员 ,这是理所当然的。 正像眼下,全球都对他们的需求都显得格外迫切。
The International Monetary Fund and the World Bank are the globe's firefighters -- taken for granted until they're desperately needed, as they are now.
国际货币基金和世界银行是全球的消防员,这是理所当然的。正像眼下,全球都对他们的需求都显得格外迫切。
The International Monetary Fund and the World Bank are the globe's firefighters — taken for granted until they're desperately needed as they are now.
国际货币基金和世界银行是全球的消防员,这是理所当然的。正像眼下,全球都对他们的需求都显得格外迫切。
The International Monetary Fund and the World Bank are the globe's firefighters — taken for granted until they're desperately needed as they are now.
应用推荐