我是一个普普通通的乡村姑娘。
我是如此地幸运,但我的生活并不一定像灰姑娘的故事。
I'm so lucky, but my life is not necessarily like a Cinderella story.
我是个十八岁的澳洲姑娘。
我这样问,她会以为我是个懵懂的小姑娘哩!
她一向很守规矩——我记得很清楚——是个漂亮的姑娘,值得称赞。
She was ever strict--I remember it well--a goodly wench and worthy all commendation.
“天哪,天哪,”温迪叫道,“我有时候真觉得,老姑娘是值得羡慕的。”
"Oh dear, oh dear," cried Wendy, "I'm sure I sometimes think that spinsters are to be envied."
我给姑娘们买的是丝绸扇子。
虽然我们萍水相逢,可是我觉得你是个了不起的有志气的姑娘。
Although we have only met by chance, I can see you are a very remarkable girl with a clear purpose in life.
“我是一名汽车修理工,在这个城市我熟悉很多人,”姑娘的父亲说。
"I'm an auto mechanic and I know a lot of people in this city," says the girl's father.
他说我是个漂亮姑娘,而且我的煮的菜闻起来相当棒。
He said that I was a pretty girl and my cooking smelt pretty great.
生命如此珍贵,我是一个幸运的姑娘。
我现在过的是正直清白的生活,两周内我要和世界上最好的姑娘结婚。
I’m making an honest living, and in two weeks I’m going to marry the finest girl on earth.
尽管在城里已生活多年,我仍然认为自己是来自兰溪的农村姑娘。
Despite having lived in big cities for many years, I still consider myself a village girl from Lanxi.
我只感到又冷又倦,心里满是无用的悔恨。内心感情突变之际,我甚至有点可怜在地上哭泣的那个姑娘。
I was left cold and languid, full of vain regrets; in my revulsion I even felt a kind of pity for the weeping girl on the floor.
然而,我最想感激的是,在我当姑娘、妻子和母亲时学会并养成的耐心、坚强和不屈这些品质,使我能够永不言弃。
But, most of all, I'm thankful that the patience, strength, and fortitude that I've learned and developed as a young girl, wife, and mother has empowered me to never give up.
你想想看,在空中掉下来时行这样的屈膝礼,行吗,“如果我这样问,人们一定会认为我是一个无知的小姑娘哩。”
Do you think you could manage it? "And what an ignorant little girl she'll think me for asking!"
我们两个人都很熟悉了;你也知道我爱你,知道我把你看成是世界上最漂亮的姑娘,而你的确也是世界上最漂亮的姑娘。
We know each other well; and you know that I love you, and think you the prettiest girl in the world, which you are.
“姑娘,”他带着冷淡的严肃神情说,“我这儿有一个包,我想是您的。
"Mademoiselle," said he, with his cool gravity, "I have here a package which belongs to you, I think.
你老实地承认吧,那天我在镇里说的话是真的,尽管你那个情人听了发脾气——喂,我狡猾的野姑娘,是不是?
Be honest enough to own it, and that what I said in the town was true, though your fancy-man was so up about it - hey, my sly one?
如果哪一位年收入五六千英镑的漂亮军官想娶我们的哪个姑娘,我是不会拒绝他的。
If a good-looking officer with five or six thousand a year wanted to marry one of my girls, I wouldn't turn him down.
“你不能娶我的小姑娘,”他说:“不是因为你是管理员的儿子。”
"You can't marry my little girl," he said. "Not because you're the super's boy."
“你不能娶我的小姑娘,”他说:“不是因为你是管理员的儿子。”
"You can't marry my little girl," he said. "Not because you're the super's boy."
应用推荐