他提到的那款游戏对我来说确实看上去有趣,并且与我很多的想法非常接近,但是不幸的是,关键的共识是它只是没有那么好(或有趣)。
The game he referenced actually does look interesting to me and a lot closer to what I'm imagining, but unfortunately, the critical consensus is that it's just not that good (or fun).
但是,尽管有如此多的变化,我依然是那个等待父亲回家的孩子,他依然是那个会与我休戚与共的父亲。
But despite it all, I'm still the child waiting for my father to get home, and he's still the man who will stand by me.
毫无疑问,在曾与我共事的人当中,他是最具有职业道德的人。 他是业内的楷模,我们需要这样敬业的导演来制作好的电影。
Bob is without a doubt the most inspirational example of the true work ethic that is needed in order to make movies in this day and age than any other human being I have worked with or come across.
不过我在这要说的是,他没有说“我们库存单中的每一本图书”,也没有说“与我们合作的主要出版社目录上的每一本图书”、或者甚至是“每一本已经数字化的图书”。
I mean, he didn't say "every book in our inventory" or "every book in the catalogues of the major publishers that we work with." or even, "every book that has already been digitized."
“我们的感受是,我们和Verizon公司的合作是与我们的信念相符的,是与我们以往的政策一致的。”他说。
"Our feeling is that what we did with Verizon is consistent with our beliefs and consistent with our past policies," he said.
接近是同一与他者的关系,它与我自身的暂时性是不能同步发生的。
Proximity is a relation of the Same and the Other that cannot be synchronised with my own temporality.
他与我都是严格,但我知道他是为我制无法开始时。由于他的协助,我的英语比以前好多。他总是说:“祝你生日快乐”,我是一个生日聚会。
He is strict with me, but I know he is for my stary. With his help, my English is better than before. He always says "happy birthday" when I have a birthday party.
伟大的康德是一个谦逊的人,他幽默地说,“伟人只有在远处才闪闪发光”,即使是王子或国王也会在自己的仆从面前大失颜面,“因为没有一个人是伟大的”。在时间上,康德与我们相隔甚远。
The great Kant was a modest man who humorously remarked that "great people only shine from afar" and that even a prince or a king loses a lot in front of his servant, "because no man is great.
他能够友好的与我们相处,及时的与我们交流和沟通,并能关心体贴我们,当我们工作时,他是我们的校长,当我们休息时,他是我们的好朋友。
He was able to get along with our friendly and timely exchange and communication with us, and we can care about thoughtful, when we work, he is our President, when we rest, he is our friend.
还有威廉·柯尔曼,那时是一个商店店员,大约与我同年,他几乎是我所知道的人中间头脑最冷静清楚、心肠最热、品行最端正的人了。
And William Coleman, then a merchant's clerk, about my age, who had the coolest, dearest head, the best heart, and the exactest morals of almost any man I ever met with.
与我父亲是一个非常时髦的人,他总是穿着这件西装,他的头发是完美的梳理。
And my father was a very dapper man, he always dressed in double-breasted suit, his hair was perfectly combed. He always had a kerchief in his jacket.
“现在的情况是他是个还有两年半合约在身的球员,他将继续与我们一起。”温格说。
"The situation is that he is a player who has a two-and-a-half year contract and will remain with us," said Wenger.
拉瑟福德形容他自己说:“祂与我的关系好像我是一个病人,而祂是那位我所需要的医生。”唉,多少时候我捉弄了基督!
Holy Rutherford said of himself what we must each subscribe to - "His relation to me is, that I am sick, and he is the Physician of whom I stand in need."
拉瑟福德形容他自己说:“祂与我的关系好像我是一个病人,而祂是那位我所需要的医生。”唉,多少时候我捉弄了基督!
Holy Rutherford said of himself what we must each subscribe to - "His relation to me is, that I am sick, and he is the Physician of whom I stand in need."
应用推荐