• 这么可能比较委婉,“傻瓜是不是婚姻问题让这么沮丧?”或者是不是你工作的那个巫婆惹得啊?”

    This is a very gentle way of saying, "it's your abusive marriage that's bringing you down, fool!" or "you think maybe the witch you work with might have a little something to do with the mood dips?"

    youdao

  • 那个穿着黑衣老太婆靠着坐在长椅上,不,坐在我欢乐架子上(个小妖精伏在长椅摸索着一个玻璃球),是不是肚子痛——你这个傲慢的老巫婆,啊,快从身边滚开。

    That old woman in black who sat down next to me on my bench, on my rack of joy (a nymphet was groping under me for a lost marble), and asked if I had stomachache, the insolent hag.

    youdao

  • 那个穿着黑衣老太婆靠着坐在长椅上,不,坐在我欢乐架子上(个小妖精伏在长椅摸索着一个玻璃球),是不是肚子痛——你这个傲慢的老巫婆,啊,快从身边滚开。

    That old woman in black who sat down next to me on my bench, on my rack of joy (a nymphet was groping under me for a lost marble), and asked if I had stomachache, the insolent hag.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定