现在星球大战7——原力觉醒已经上映了,我敢打赌他们几年之后就会让一架t- 70 X翼星战机飞起来。
Now that Star Wars - the Force Awakens is shown, I bet they will have a T-70 X-Wing Starfighter flying in a few years.
她在2015年的第七部“星战”系列电影《星球大战:原力觉醒》中再次出演了该角色,而她的数字影像也在最新一部系列电影《星球大战外传:侠盗一号》中出现。
She reprised the role in Episode VII of the series, "Star Wars: the Force Awakens" in 2015, and her digitally rendered image appears in the newest installment, "Rogue One: a Star Wars Story."
此后两个月,《星球大战:原力觉醒》如期上映,这是迪士尼在2012年收购卢卡斯影业之后推出的第一部星战系列电影。
Two months later, "Star Wars: the Force Awakens" opened, the first film in the "Star Wars" saga since Disney acquired Lucasfilm in 2012.
《星球大战:原力觉醒》超过2009年的3d科幻巨制《阿凡达》,成为美国和加拿大历史上票房最高的电影。
Star Wars: the Force Awakens has become the highest-grossing film of all time in the United States and Canada, beating 2009's hit 3d sci-fi movie "Avatar."
此前,24小时内流量最高的是《星球大战:原力觉醒》的预告片,在24小时内的流量曾达到了1.12亿。
Previously the highest performing full-length trailer was the preview for Star Wars: the ForceAwakens, which racked up 112 million views online in 24 hours.
此前,24小时内流量最高的是《星球大战:原力觉醒》的预告片,在24小时内的流量曾达到了1.12亿。
Previously the highest performing full-length trailer was the preview for Star Wars: the ForceAwakens, which racked up 112 million views online in 24 hours.
应用推荐