卡西尼宇宙飞船获取的图像拼接后显示的土星六角星云团环绕在土星北极的巨大六角形云团几十年来一直困惑着科学家们。
A giant hexagon circling Saturn's north pole has puzzled scientists for decades.
1987年科学家们在大麦哲伦星云里的蜘蛛星云的波涛滚滚的巨大气云中观测到这颗超新星。
It was seen in 1987 amid vast billows of gas in the Tarantula Nebula within the Large Magellanic Cloud.
鉴于脉冲星规律的射电及X射线脉冲并未发生改变,因此学者们怀疑波动源自于星云的内层。
Since the pulsar's regular radio and X-ray pulses have not altered, researchers suspect that the fluctuations originate in the inner portion of the nebula.
蜘蛛星云的红光来自天文学家们所称的激发的氢气。
The Tarantula's ruddy glow comes from what astronomers call excited hydrogen gas.
年轻的,年长的恒星们的活动使这个星云非常炽热,它所含的星际尘埃都向外不断辐射着红外线。
It is heated by radiation from the young, hot stars within it, and the dust within the cloud radiates infrared light.
斯皮策的科学家们说,核状星云中较大颗粒的存在暗示,星云已有相当的年纪,而且它拥有很多快速形成的行星。
The presence of bigger grains in a core cloud, Spitzer scientists say, suggests the cloud is relatively old and that it hosts faster-forming planets.
能量的激增可能会使太阳把更多的物质喷向太空,送入色彩斑斓的、正在膨胀的气体外围之中。天文学家们将这种膨胀的气团称为行星状星云。
That surge could cause the sun to blow even more material into space, adding to its colorful, expanding shell of gas, which astronomers call a planetary nebula.
科学家们已经知道,银河系的每个卫星星云藏有一千万颗恒星。
The Milky Way's known satellites harbor up to ten million stars each.
上世纪九十年代中期,天文学家们运用哈勃太空望远镜拍摄到了这一星云的众多图像,其中便包括了这一张。
Astronomers used the Hubble Space Telescope to make a series of images of planetary nebulae in the mid-1990s, including this one.
请您自己、主题讨论主持人、星云大师以及事先准备好演讲的演讲者们戴上头草。
Please ask yourself, Table Topic Master, General Evaluator and prepared speech speakers to wear the grass onto the hair.
蜘蛛星云的红光来自天文学家们所称的激发的氢气。
The Tarantula 's ruddy glow comes from what astronomers call excited hydrogen gas.
一直以来,“蟹状星云”都是被人类研究最多的太空目标之一,它已经被科学家们看作是宇宙的形象代表。
All along, the "Crab Nebula" are by humans, one of the most studied targets in space, it has been scientists as a representative image of the universe.
天文学家们对小麦哲伦星云中恒星的形成一直和热衷,因为,小麦哲伦星云的化学组成和银河系的不同。
Astronomers are especially keen to study star formation in the Small Magellanic Cloud, because its chemical composition is different from that of the Milky Way.
天文学家们对小麦哲伦星云中恒星的形成一直和热衷,因为,小麦哲伦星云的化学组成和银河系的不同。
Astronomers are especially keen to study star formation in the Small Magellanic Cloud, because its chemical composition is different from that of the Milky Way.
应用推荐