如果这些投资能产生巨大的社会效益——且显然它们可以——那么为家庭提供更多社会支持的效益就应该更加明显。
If these investments generate huge social benefits—as they clearly do—the benefits of providing more social support for the family should be that much clearer.
Pitchfork:很显然,你制作的音乐已经非常有影响力,不过,命名那些明显“受BrianEno影响”的人仍是件困难的事。
Pitchfork: Obviously the music you've made has been very influential, but it's tough to name people who are clearly "Brian Eno influenced."
中间的温度恰好与室内的24度接近,而它相邻的读数虽然明显不至于结冰,但是显然比较低。
The middle temperatures are right near that indoor 24, and the neighboring readings, while definitely non-freezing, are distinctly lower.
产出的价值应该会明显高于这种成本,做详尽的成本核算显然是浪费时间。
The value provided should be so visibly more than the cost as to make detailed cost accounting clearly a waste of time.
英格兰为这种侥幸不得不承受后来的上帝之手。 这种不公,在马拉多拉再次射中,而费尼克显然什么也没做的情况下,尤其明显。
England would pay for this luck in spades with the Hand of God incident – an unfair tariff, especially as Fenwick did absolutely nothing when Maradona went on to score his second goal.
最明显的显然是不能确定您在列表或数组(或者定制对象)中的位置。
The most notable limitation is the inability to determine the position you're in within a list or array (or custom object).
因为较之失业家庭所面临明显的个人困难,显然更为严重的问题是,美国经济会因此失去技术。
The reason that is a problem, obviously, other than the obvious personal difficulties that families have in such a context, is that the economy loses skills.
他们认为这些人类早期创作的证明显然是精心绘制的。
The evidence of humanity's early creativity, they thought, was clearly in the elaborate drawings.
我们以一种非常自然的方式影响同化对方,虽然有时候看上去没有那么明显,但在有些情况下是显然易见的。
We form synchronized partnerships naturally,and although they are hardly noticeable to some,they are quite tangible to others.
在学校里情况显然如此,尤其是对男孩来说,他们的阅读量明显上升——仅此一点,罗琳就无愧于她所获的奖项(《哈里·波特》曾获英国国家图书奖儿童小说奖等奖项)。
It has certainly worked at schools, especially for boys, whose reading has clearly taken an upward swing--for this alone, Rowling deserves her rewards.
显然,这样就能明显提高加工后的卡爪内圆与机床主轴的同轴度并消除喇叭口现象,获得较高的精度,达到修正的目的。
Obviously, this can significantly improve the claw after processing the inner circle and the spindle concentricity and eliminated the phenomenon, to obtain high precision, to modify the purpose.
回答是不明显的,但是有一点显然,人工智能的应用正在使这更容易。
The answer is not clear, but it is clear that artificial intelligence applications are making it easier to do so.
很显然,对于任何一个想控制人口的组织来说,如果不通过植入芯片来达到目的,这将是个很明显的优势。
Obviously, for any group wishing to control a population, if it can be done withOUT implants, that would be a distinct advantage.
纵使我们具有这种观念,很明显的小孩子在到达一定的年龄之前也是并不具有它的,这种观念显然是由经验所引。导。出来的,虽说它不是直接从经验里得出来的。
But even if we do, it is clear that no child possesses it until it reaches a certain age, and that the idea is elicited by experience, although not directly derived from experience.
这种缓解,明显并常常高戏剧化,显然是由于医生的操作,并且证明了他的价值。
This relief, manifest and often highly dramatic, was obviously due to the doctor's procedure, and proved his usefulness.
显然,本文的研究具有明显的理论意义与重大的实际意义。
By all appearances, the research in this dissertation has clear academic significance and great practical significance.
我的反应显然不那么明显,谢尔盖有些迷惑不解,于是便跪在地上,双手撑着地更仔细地察看它们,还捉起一条放在桌上的水果旁。
My response is evidently not very intelligent. Serge is confused. He gets down on his hands and knees to examine them better. He picks one up and lays it on the table beside the fruit.
很显然,作为语言和文化的载体,外宣材料带有明显的文化特征,从而构成了翻译中的文化障碍。
Obviously, as carriers of language and, more importantly, culture, publicity materials bear marked traces of different cultures which constitute cultural barriers in translation.
显然,以上那种市场的通常算法有明显的误导性。
Obviously, the above algorithm that the market is usually significantly misleading.
两方的停火声明显然并没有在达成一致, 双方的声明是互相抵触的。
The two cease-fires do not appear to be coordinated with each other, and have contradicting demands.
路边的田野上散落着一些没有窗户的水泥建筑,大约有3、4层楼高,没有明显的门窗,显然不是供人居住的。
The fields on both sides of the road are also dotted with windowless concrete structures, 3 to 4 stories tall. With no visible doors or windows, these clearly do not look like peoples' homes.
在他年老的心中,在他精力充沛的身体中,存在着对死亡的恐惧。很明显这是不可能没有的,这种恐惧显然不能被失明的恐惧所压倒。
In that old heart, in that vigorous body, there was, that nothing should be wanting, a horror of death that apparently could not be overcome by the horror of blindness.
显然,中美两国关于双边贸易平衡状况的统计存在着明显的差异(见表一)。
Obviously, there exists remarkable difference between China and the United States in their estimation of bilateral trade balance situation (see Table 1).
很显然,日本的这次进攻将使得瓦胡岛上的所有海军及其军事设施遭受毁灭性打击,日本对珍珠港的进攻,很明显意味着这就是战争。
The attack apparently was made on all naval and military activities on the principal island of Oahu. A Japanese attack upon Pearl Harbor naturally would mean war.
显然,不同的语言和它们各自的运用无法在行为在动作与概念之间并没有形成清晰明显的区分分别。
Obviously different languages and their respective usage do not make sharp distinctions between operations and concepts.
考虑到纳斯达克市场是一个情绪作用尤其明显的所在(当初的互联网泡沫就是最好的证据),这样一个指标显然有其重要意义。
This is a useful sentiment measure on which to focus, since the Nasdaq market is one in which sentiment plays a particularly large role (remember the Internet bubble)?
运用巨灾债券转移、分散巨灾风险显然对我国保险公司、再保险公司及大型企业的风险管理具有明显的借鉴意义。
There are issuers, investors and SPV in the CAT bonds issuing market. National insurers and enterprises can also apply CAT bonds to managing catastrophe risk.
他的出现显然打断了正在进行的谈话,明显让现场很尴尬。
His advent had obviously put a stop to the conversation, decided awkwardness having set in.
本发明显然可以应用到微波领域,并可以互连包括印刷天线的基板和接收信号的处理电路的基板。
The invention notably applies in the domain of microwaves and can interconnect a substrate comprising a printed antenna with a substrate receiving the processing circuits of the signal.
本发明显然可以应用到微波领域,并可以互连包括印刷天线的基板和接收信号的处理电路的基板。
The invention notably applies in the domain of microwaves and can interconnect a substrate comprising a printed antenna with a substrate receiving the processing circuits of the signal.
应用推荐