过去,建立商品协定的明文规定的宗旨是为了赢得价格稳定。
In the past, the stated motive for the formation of commodity agreements has been the achievement of price stability.
关于德国人房子的外在的维护,有许多未明文规定的规则要遵循。
There are many unwritten rules surrounding the outward maintenance of one's home.
举例来说,一个典型的40岁左右的管理者更能适应一个明文规定的工作环境。
For example, a typical 40-year-old manager lives easily with the idea that organizations have written rules that are not always implemented.
华尔街的一些金融家认为,如果情况属实,那么这就违反了所有无明文规定的投行准则。
Were that true, some Wall Streeters reckon, it would breach all sorts of informal investment-banking codes.
对医疗注意义务相关法律有明文规定的以具体标准进行认定,反之则以抽象标准进行认定。
If there are written laws and regulations on the duty of care, medical negligence can be judged by the concrete standard and, reversely, by the abstract standard.
心理契约是以期望为主要形式的没有明文规定的主观心理约定,在学校管理中具有重要意义。
The psychological contract, based on expectations as the main form and does not expressly provided for in, is subjective psychology agreement. It is of great significance in school management.
除了在这个允诺中所明文规定的内容外,没有其他任何权利被授予、暗示放弃或接受、禁止或者其他情况等。
No other rights except those expressly stated in this promise shall be deemed granted, waived or received by implication, exhaustion, estoppel, or otherwise.
一个视频介绍在每场比赛中明文规定的内容全部比赛准备比赛的英国发射10月8到2010年。
A video presentation is also included after each match outlining the full game's content in readiness of the game's UK launch on 8 October 2010.
紧急避险是我国刑法明文规定的不承担刑事责任的行为,期待可能性是大陆法系中的重要刑法理论。
Urgent act of rescue doesn't need to bear criminal responsibility regulated in Chinese criminal law. Expecting possibility is an important criminal law theory in continent law system.
在法律和司法解释对此缺乏明文规定的情况下,依靠司法实践经验实难以对这种举证责任进行合理的分配。
As the law and judicial explanation have not provided definite rules on this problem, we can't allocate the burden of proof well even with the help of the judicial practice experience.
缓刑是刑法中明文规定的制度,在审判实践中通常会被优先适用,由此也印证了审判实践中暂缓判决的尴尬处境。
Being an official system proclaimed in Criminal Law, the probation system is given the priority in practice, thus the awkward position of suspend judgment is confirmed.
的确,决定这些律师事务所的经营业务和天价酬金是否合理是很困难的,因为破产行业是一个没有明文规定的行业。
Indeed, deciding whether these firms and their sky-high fees are justified is difficult because the bankruptcy trade is in uncharted territory.
首先,虽然法律明文规定的数据公布于至少每年一次,我们发现很多文件已经过时,特别是那些由德国国家数目公布。
First, though the law mandates that data are to be published at least annually, we found many documents were outdated, in particular those published by a number of German states.
在这一部分,笔者借鉴的是大陆法系把犯罪阻却事由分为刑法明文规定的犯罪阻却事由和超法规犯罪阻却事由这样一个最基本的分类。
In this section, the authors draw on a basic classification of the Penal Code, which divides crime obstructed into one formulated expressly and crime super regulations subject of this negates.
数额犯就是指刑法明文规定的,能表明犯罪的社会危害程度,以表示人的数量、行为次数、物品数量或者物品经济价值量的数额为犯罪构成要件的犯罪。
The crime of amount is a kind of crime prescribed in the Criminal Law and is able to indicate the degree of harm done to the society.
对于不少跨国企业来说, 大家都知道有一些没有明文规定的“规定”在运作的。这些“规定”可以粗略地理解成协定,礼节,忠诚,品行等等。
For many multinational companies, there are a number of undocumented "rules" running. We can understand those "rules" roughly as protocol, etiquette, integrity, conduct etc.
关于单位在多大范围内可以成为犯罪主体的规定,只有法律明文规定的单位可以成为犯罪主体的犯罪,才存在单位犯罪及单位承担刑事责任的问题,而并非一切犯罪都可以由单位构成。
Not all the crimes done by unit, only the crimes done by the unit ruled by law and the problem of unit's bearing criminal liability can be the unit crime.
然而,现行的法律明文规定只有岛屿才能支撑得起经济区,仅仅是不能维持人类居住和经济生活的礁岩岛没有这项特权。
Yet current law lays down that only islands can support economic areas. Mere rocks, places which "cannot sustain human habitation or economic life of their own", have no such privilege.
我知道,按惯例假期应该是两周,但是,我也发现,这条惯例并不是明文规定,偌大的美国并没有一条关于休假时间的法律。
I realize that two weeks is the norm, but I also realize that it isn’t written down anywhere. There aren’t any laws about about vacation time.
但是参议院有明文规定,来阻止那种不负责任的行为。
But there were Senate rules in place designed to prevent that kind of irresponsibility.
这次会议还试图明文规定现有的有关削减温室气体排放量的目标。
The meeting will also seek to formalize existing targets to curb greenhouse gas emissions.
这种情况在包括加州在内的20个州属于例外,因为这些地区的法律明文规定,摩托车手驾驶时必须带上头盔。
Every motorcyclist has a choice to make that is except in the more than 20 states, including this state of California, that require the use of the helmet by law.
早在FDA修订案通过之前,这样的警告在SSRI抗抑郁剂药物上就明文规定了。
Such a warning was mandated for SSRI antidepressants before passage of the FDA Amendments Act.
比如,英国明文规定90%的援助应该给予最贫穷的国家。
Britain, for example, has a rule that 90% of aid is supposed to go to the poorest countries.
既然<<普通法>>已经对监事会有明文规定,公司就应该积极加强监事会的监管职能.
Since it has been expressively stipulated in the<<Common Law>>on the Board of Supervisors, then the company should take up strengthening the supervision function of the Board of Supervisors.
尽管当地明文规定工厂不得建在居民区方圆500米以内,患者仍然是来自于离工厂最近的家庭。
Those affected came from homes close to battery factories, despite laws prohibiting factories from being located within 500m (1, 600ft) of residential areas.
尽管当地明文规定工厂不得建在居民区方圆500米以内,患者仍然是来自于离工厂最近的家庭。
Those affected came from homes close to battery factories, despite laws prohibiting factories from being located within 500m (1, 600ft) of residential areas.
应用推荐