总统礼节性地拜访了明仁天皇。
1959年,明仁天皇打破皇室传统,与一个平民结了婚。
In 1959, Akihito broke with imperial tradition by marrying a commoner.
本周三,日本明仁天皇迎来了他76岁的生日。
An image of Japanese Emperor Akihito and Empress Michiko on his birthday.
而明仁天皇也可能访问韩国,成为历史上第一位访问韩国的天皇。
日本官方传播机构NHK在7月13日报道,明仁天皇希望退位。
Japan's national broadcasting organization NHK reported on July 13 that Emperor Akihito wished to abdicate.
不久前,明仁天皇非同寻常地通过一则视频表达了生前退位的意愿。
Recently, Emperor Akihito made an unusual video appearance expressing his desire to retire.
明仁天皇向前来表达祝福的热情民众致以问候,他和皇后三次出现在玻璃防护阳台上。
The emperor greeted the flag-waving wellwishers, appearing three times on the glass-shielded balcony with the empress.
如果明仁天皇退位,这将是1817年光格天皇退位之后,首次有日本天皇退位。
If he were to abdicate, it would be the first time a Japanese emperor has stepped down since emperor Kokaku in 1817.
纪宫公主是明仁天皇和皇后美智子最小的孩子,也是他们三个孩子中最后结婚的一个。
Sayako is the youngest child of Emperor Akihito and Empress Michiko and the last of their three children to wed.
明仁天皇可能希望借此避免自己继承王位时的戏剧性。他的父亲去世前就已抱病多年。
Akihito may be trying to avoid the drama of his own succession. His father was ill for many years before his death.
渴望成为一名科学家的明仁天皇说,有时候他希望自己能有更多的时间做做研究或“散散步”。
Emperor Akihito, an avid scientist, said he sometimes wishes he had more time to do research or "to take long walks."
日本明仁天皇也罕有地向日本国民发表讲话,他强调国际社会对日本受害民众的表现,印象深刻。
Japan's Emperor Akihito, in an unprecedented address to his citizens, pointed out that the international community has been "impressed" with the Japanese victims.
明仁天皇和美智子皇后的婚礼当年在日本国内引发了轰动,同时标志着日本开始步入战后经济繁荣。
Their wedding was a national sensation that also marked the beginning of Japan's postwar economic boom.
选择这个时间点无疑在某种程度上显示出,随着他走向生命的尽头,明仁天皇对皇室制度的未来愈发感到担忧。
In part, no doubt, the timing is a sign that Emperor Akihito, as he nears the end of his life, is growing concerned about the future of the imperial system.
明仁天皇提出退位的请求,提醒我们一种许多人拒绝面对的可能性:不管我们作何感想,天皇制度也许终将消亡。
Emperor Akihito's plea for retirement came as a reminder of a possibility some people refuse to face: the imperial system may not survive, no matter how we feel about it.
日本明仁天皇向全国发表罕闻演讲,敦促日本民众齐聚一心,他隐藏了对于核危机的恐惧,说:“我希望局势有所逆转。”
Emperor Akihito made a rare address to the nation, urging the Japanese to pull together, but hinted at his own fears for the nuclear crisis saying: "I hope things will not get worse.
根据NHK的报道,在2003年和2012年分别接受前列腺癌治疗和心脏手术的明仁天皇,计划不久将正式宣布退位。
According to NHK, Akihito, who was treated for prostate cancer in 2003 and underwent heart surgery in 2012, plans to make a formal announcement shortly.
这一请求是通过写给日本明仁天皇的一封信传达的,信件由中国对日赔偿联合会(CFDC)通过日本驻中国大使馆递交。 。
Thee request was made in a letter addressed to Emperor Akihito of Japan by the China Federation of Demanding Compensation from Japan (CFDC) via Japan's embassy in China.
并且,随着明仁天皇的统治逐渐日没西山,许多日本人开始大胆的喊出几个世纪以来一直难以启齿的问题:这个国家真的需要天皇吗?
And with Emperor Akihito's reign in its twilight, many Japanese are daring to ask what has been unspeakable for centuries: Does the country really need an emperor?
并且,随着明仁天皇的统治逐渐日没西山,许多日本人开始大胆的喊出几个世纪以来一直难以启齿的问题:这个国家真的需要天皇吗?
And with Emperor Akihito's reign in its twilight, many Japanese are daring to ask what has been unspeakable for centuries: Does the country really need an emperor?
应用推荐