阿尔伯特·爱因斯坦在1905年预测到了这一点,当时他在狭义相对论中引入了相对时间的概念。
Albert Einstein predicted this in 1905, when he introduced the concept of relative time as part of his special theory of relativity.
断点平衡论试着去解释化石记录的一个古怪的特点——在超过一个世纪的时间里,这一特点已经为古生物学者所熟悉,但一直被忽视。
The punctuated equilibrium hypothesis attempts to explain a curious feature of the fossil record—one that has been familiar to paleontologists for more than a century but has usually been ignored.
他们没有时间来听哲学思想或长篇大论;
爱因斯坦在他的广义相对论中认识到,可以以改变光轨迹的方式对时间和空间进行拉伸和弯曲。
In his theory of general relativity, Einstein realized that space and time can stretch and warp in ways that change the trajectory of light.
根据狭义相对论,如果有什么东西比光速旅行得更快,它就会把时间向后推移。
Under special relativity, if something travels faster than the speed of light, it goes backwards in time.
相对论方程序还预言,地球重力也能让时间变慢,或者让时间膨胀。
The equations of general relativity also predict that gravity similarly slows down, or dilates, time.
阿尔伯特·爱因斯坦能够演算出相对论,是因为他认为时间和空间不可能一成不变。
Albert Einstein was able to conceive his theory of relativity because he thought that time and space might not be immutable.
早期的相对论工作者对空间和时间的这种对称性的印象颇为深刻,并试图坚定地坚持这一点——不惜一切代价地去捍卫它。
The early workers in relativistic theory were very much impressed by the symmetry between space and time and wanted to cling to it— to hold onto it at all costs.
在他1916年发表的广义相对论中,爱因斯坦证明了重力可以减慢时间。
In his general theory of relativity, published in 1916, Einstein showed that gravity too can slow time.
如果把相对论应用到地球上来,你站的越高,时间流逝得越快。
The higher up you are, the faster time passes - by bringing relativity back to Earth.
我们一般认为只有在接近光的速度或存在着支离破碎的引力场的情况下,才要考虑相对论对时间的影响。
We think of relativity's effects on time as occurring at near light speeds or in the presence of crushing gravitational fields.
此时相对论的基本思想是空间和时间的对称。
Now the basic idea of relativity was a symmetry between space and time.
相对论向我们表明,时间和空间交织在一起。
The theory of relativity showed us that time and space are intertwined.
在广义相对论中,黑洞是空间和时间作为同一结构不同部分的结果。
In general relativity, black holes are a consequence of space and time being part of the same fabric.
与此相反,相对论预测,时间在引力场作用下要放慢,例如,在地球表面运行的时钟略慢于高度深空。
Instead it predicts that time slows down in a gravitational field, making clocks run a little slower on Earth's surface than in deep space.
在西尔弗伯格博士看来,借助狭义相对论,圣诞老人在他的参照系中有充足的时间来递送所有的礼物,而这一切在我们的参照系中却只是眨眼之间。
In Dr Silverberg's view, special relativity gives Santa ample opportunity, within his frame of reference, to deliver all those presents in what is a blink of the eye by our frame of reference.
这在理论上是可行的,应为按照狭义相对论,旅行者在接近光速时,时间会变慢,距离也会缩短。
That's doable in theory, because special relativity states that time slows down and distances shrink for travelers approaching light speed.
但LHC也同样被计划用于重铅离子的相对论性对撞来帮助物理学家们窥探时间开始时的情形。
But the LHC is also designed to collide heavy lead ions relativistically to help physicists peer back into the beginning of time.
在广义相对论中,时间被看作和长宽高一样的维度,并与它们构成了一个四维宇宙—被称作时空。
In general relativity, time is considered a dimension like height, width and depth, creating a four dimensional universe called space-time.
相对论永远地改变了人们对空间和时间的认识。
所以,你很快将能够逐渐摆脱午餐时间的暴走,做你的长篇大论的报告了。
So you'll soon be able to work off that lunch-time blowout while you work on your big presentation.
研究者们用超精密的时钟表明与你的肚脐相比你的鼻子经历的时间更快。 这是由著名的相对论预测而来的结果。
Researchers have used ultraprecise clocks to show that time flies faster for your nose than for your navel—an effect predicted by the famed physicist's theory of relativity.
说得具体些,相对论预言,时间并不是按照一个固定频率流动的,它会受到加速度的影响。
Specifically, Einstein's special theory of relativity predicts that time does not flow at a steady rate, and it can be affected by acceleration.
广义相对论的一个关键概念就是,不再用引力“场”来描述引力,而是用空间和时间本身的畸变来表述。
A key concept of General Relativity is that gravity is no longer described by a gravitational "field" but rather it is supposed to be a distortion of space and time itself.
他遗憾地表示,这个惊人的现实在一代人时间里就被一种迟钝的秉持“所有文明平等”的相对主义论取代,并在历史长河中逝去。
This stunning fact is lost, he regrets, on a generation that has supplanted history's sweep with a feeble-minded relativism that holds "all civilisations as somehow equal".
在20世纪的大部分时间里,一个淡化了的二元论版本建立在心理学流行状况的基础之上。
For much of the 20th century, a watered-down version of dualism based on the idea of the psyche prevailed.
但是如果你要在很长一段时间里,和同样的对手,进行多重的博弈,博弈论提出,这时,合作便起了作用。
But if you're planning on multiple games over a long period with the same players, game theory says that's the situation where cooperation works.
州长旅行途中来拜访大师表示敬意:“工作繁忙令我没有时间做长篇大论,您能帮我这样的大忙人把宗
"Affairs of state leave me no time for lengthy dissertations", he said. "Could you put the essence of religion into a paragraph or two for a busy man like me"?
州长旅行途中来拜访大师表示敬意:“工作繁忙令我没有时间做长篇大论,您能帮我这样的大忙人把宗
"Affairs of state leave me no time for lengthy dissertations", he said. "Could you put the essence of religion into a paragraph or two for a busy man like me"?
应用推荐