昨晚在伦敦一家大型商店的深夜购物时间,又发生了一起炸弹恐吓事件。
There was another bomb scare in a large London store last night during late night shopping.
如果伊朗的核能储备始终低于核能炸弹所需的燃料量,就能消除以色列就伊朗核设备举行军事罢工的压力,同时还能为对话争取更多的时间。
If its domestic stockpile could in this way be kept below a bomb's worth, this would also ease pressure in Israel for a military strike on Iran's nuclear facilities and so buy yet more time for talks.
然后,本扔下了一记重磅炸弹:“结果表明,在回忆测试后进行的一组单词的练习的确反向穿越了时间,因而促进了受试者对这些单词的回忆。”
Then Bem drops his bomb: "The results show that practicing a set of words after the recall test does, in fact, reach back in time to facilitate the recall of those words."
炸弹引信设定为11秒,这段时间,它们在海面上跳跃着扑向敌舰的水线,最后爆炸。
The bombs were fused to explode eleven seconds from release, giving them time to skip across the water, strike the hull of the enemy vessel, slide to the waterline, and explode.
时间一长,潮水带来的细沙和海水覆盖了这个炸弹洞,造就了这个远离喧嚣的海上伊甸园,海滨达人在这里游泳,晒日光浴,划皮艇。
Over time, tides filled the hole with sand and water, creating a secluded watery Eden where determined beach bums can swim, sunbathe and kayak largely out of sight.
我看到收割者刚被宣布的时候有充能炸弹,爆炸之前的时间很长,注明的是对建筑更有用。
Hey... I saw that when reapers were first announced to have charged bombs, the time needed before exploding was long, and was noted as more useful against buildings.
我看到收割者刚被宣布的时候有充能炸弹,爆炸之前的时间很长,注明的是对建筑更有用。
Hey... I saw that when reapers were first announced to have charged bombs, the time needed before exploding was long, and was noted as more useful against buildings.
应用推荐