时间所剩无几,我们得赶快行动。
时间所剩无几,我们只好赶忙。
答案是还有,但是由于时间所剩无几,行动力度必须加大。
The answer is still yes, but the scale of action needed is growing even as the time to act is running out.
现在离2005年,不良承销打包交易的头一年来算起来时间所剩无几。
There is little time to act on deals packaged in 2005, the first year of really poor underwriting.
由于这次航天飞机计划的时间所剩无几,美国航天局对奋进号起飞十分焦急。
NASA was anxious to get Endeavour flying, given time is running out on the shuttle program.
时间所剩无几,不可坐以待毙:商品价格已接近历史高位,阿富汗战斗陷入泥潭,巴基斯坦人民深受其害。
There is little time to waste: Commodity prices are nearing record highs, the fighting drags on in Afghanistan, and the people of Pakistan are hurting.
巴贝尔83分钟的进球让利物浦在盖兰球场先拔头筹,但是比赛时间所剩无几的情况下里桑德罗为里昂扳平比分。
Ryan Babel fired the Reds into an 83rd minute lead at the Stade Gerland, but Lisandro Lopez struck an equaliser for Les Gones with just seconds of normal time remaining.
伊朗人可能不动声色地放缓在伊朗中部纳坦兹小瀑布增加更多的离心机;否则,主张和解的人将会坐立不安觉得时间所剩无几了。
The Iranians may quietly slow the addition of more centrifuges to their cascade at Natanz, in central Iran; otherwise, promoters of detente will have an uncomfortable sense that time is running out.
于是每当他们因为时间所剩无几而阵脚大乱时,他们总是急着要求借用时间,几乎没人意识到游戏设计者其实是在“放高利贷”。
When they were scrambling amid time scarcity, they were quick to borrow time, and they were nearly oblivious to the usurious interest rates the game organizers were charging.
美国号召志同道合的太平洋地区盟友参与进来、并为该地区打造一个切实可行的战略计划的时间已所剩无几。
The United States has little time left to engage like-minded Pacific allies and forge a viable strategic plan for the region.
可是,时间已所剩无几。
对将军来说,时间已所剩无几。
但是随着11月份大选临近,保尔森先生的时间已所剩无几了。
But as the November elections approach, Mr Paulson's time is running out.
如今随着老城区的大规模改造,已成危房的石库门所剩无几,抓紧时间,瞻仰一下正在消失的老上海市民生活。
Now with the old city of large-scale transformation, has become a dilapidated house in Shikumen left, pay close attention to what is disappearing old Shanghai public life.
工作、学习(或者两者一起)占据了你太多的时间和精力,以至于看上去留给休息和玩乐的所剩无几。
Work, school, or both take up so much time and energy, that it seems like there's little left over for fun and relaxation.
一位在多数比赛中焦急看表的主教练应当意识到他自己在老特拉福德的时间也所剩无几。
A manager who spends most matches glancing at his watch must realise the clock is ticking on his time at Old Trafford.
我俩都知道,他的时间已所剩无几。
为了应付销售损失,许多零售商都在圣诞节前所剩无几的日子里延长了营业时间。
To combat sales losses, many retailers are extending store hours in the few remaining days before Christmas.
就如全世界在东非所看到的一样,我们的时间已所剩无几,不容浪费。
As the world can see in the east of Africa, there is no time to waste.
一天算下来,估计你坐下来的时间就所剩无几了。
One day calculates come down, the time that reckons you sit with respect to place remnant very few.
我能做的只有把丑恶的真相展示给参议员们,希望我们能说服他们来帮帮我们。但我能实现这一设想的时间已所剩无几。
All I could do was present the Senators with the ugly truth and hope we could convince them to help us all and I was running out of time to make that a reality.
我们赶快把工作完成,时间好像所剩无几。
Let's get through the work quickly. There seems to be little time left.
要在哥本哈根气候大会之前达成一个切实可行的解决方案,世界上各国领导人的时间已经所剩无几。
World leaders are running out of time to come up with a solid solution before that meeting.
要在哥本哈根气候大会之前达成一个切实可行的解决方案,世界上各国领导人的时间已经所剩无几。
World leaders are running out of time to come up with a solid solution before that meeting.
应用推荐