当其他孩子们相互交往、一起玩耍时,泰德却不理他们。
While the other children interacted and played together, Ted ignored them.
在联邦调查局发布全面通缉令8小时后,海尔德就被缉拿归案。
His capture comes just eight hours after the FBI issued an all-points bulletin for Helder.
彭德尔先生摔倒时,头撞到了墙上。
那些人进屋时布伦希尔德紧张地站了起来。
比利时演员让•克劳德•范•达默被戏称为“布鲁塞尔的肌肉”。
The Belgian actor Jean Claude Van Damme has been dubbed 'Muscles from Brussels'.
巴德死后6个月时房子烧毁了。
当沃德尔接受面试时,他给人印象深刻,因此他被雇用了。
When Wardell was interviewed, he was impressive, and on that basis, he was hired.
泰德六岁时,我们决定让他知道怎样系和解他的安全带。
When Ted was six we decided that he needed to know how to fasten and unfasten his seat belt.
直到阿诺德向她交待她的职责时,玛丽安娜才知道她将是惟一的女性。
Marianne had not known until Arnold primed her for her duties that she was to be the sole female.
古尔德先生结束他的演讲时观众起立为他鼓掌并大声欢呼。
Mr. Gould was given a standing ovation and loud cheers when he finished his speech.
艾德在做他的电视节目时,因为粉丝信件而忙得不可开交。
Ed was snowed under with fan mail when he was doing his television show.
我刚才是不是叫你理查德了?对不起,罗伯特,我是一时口误。
Did I call you Richard? Sorry, Robert, just a slip of the tongue.
法国选手吉勒斯·德利翁昨天在蒙扎最后冲刺时赢得了伦巴第巡回赛冠军。
Gilles Delion, of France, won the Tour of Lombardy in a sprint finish at Monza yesterday.
火车进站时,德求罗最后检查了一遍已经一尘不染的餐车。
As the train pulled in, Djuro made a final inspection of the spotless buffet car.
当谈到最喜欢去探索的地方时,德瑞克说:“我们就住在那里!”
When talking about the favourite places to explore, Dereck says, "We live in it!"
当火车靠站时,梅德罗克太太试图摇醒她。
The train had stopped at a station and Mrs. Medlock was shaking her.
尽管在小说刚出版时,鲍德温使用全白人演员的做法似乎很勇敢,但也有一些值得注意的先例。
Though Baldwin's use of an all-White cast seemed brave when the novel was first published, there were notable precedents.
“当人们进入这种思维模式时,”肯德尔·泰勒说,“在认知上,用这种方式来理解贫困问题就会让人心安理得。”
"When people enter into that pattfern of thinking,"says Kendall Taylor, "it's cognitively comfortable to make sense of issues of poverty in that way.
他抵达时,烦躁地问梅德洛克太太。
泰德12岁时得到了这只宠物狗。
当他走出门时,他说:“希德,我要为那件事揍你一顿。”
As he went out at the door he said, "Siddy, I'll lick you for that."
肯德尔16岁时,我们以为她很快就会被治好。
When Kendall was sixteen, we thought she would be cured soon.
希德离开家时,脑子里有个想法,但他没有把它说出来。
Sid had better judgment than to utter the thought that was in his mind as he left the house.
当地的港督乔治·里德听到吵闹声时,他正在做自己的日常工作。
The local harbormaster, George Reeder, was doing his daily work when he heard a noise.
波莉姨妈在跟希德和玛丽道晚安时,比平时温柔多了。
Aunt Polly was tender far beyond her wont, in her goodnight to Sid and Mary.
最糟糕的是,当她的儿子内德摔坏膝盖时,她拒绝请医生,而且花了几个小时寻找免费的医疗帮助。
Worst of all, when her son, Ned, fell and injured his knee, she refused to pay for a doctor and spent hours looking for free medical help.
当你去希腊时,去游客常去的地方,德尔斐是一个不容错过的地方。
When you go to Greece, go where the tourists go and Delphi is one place not to miss.
当里德拿到证书时,一名记者说:“这是非常勇敢的行为,因为他把自己的生命置于危险之中。”
When Mr. Reeder got the certificate, a reporter said, "This was a very brave act, as he put his own life at risk."
当韦德再次见到曼宁特里时,他说:“你能让我吃一点那种药吗?”
The next time Wayde saw Manningtree, he said, "Could you let me have a little of that medicine?"
后来,在19世纪初,当温哥华堡成为哈德逊湾公司的总部时,鹿的数量继续波动。
Later on in the early years of the nineteenth century, when Fort Vancouver became the headquarters of the Hudson's Bay Company, deer populations continued to fluctuate.
应用推荐