他的旧梦是如此美好;但现实是如此的枯燥!
His old dreams had been so pleasant; but this reality was so dreary!
所有相遇都是三生石上的旧梦前缘。
重寻旧梦的代价往往是惨重的。
重寻旧梦的代价往往是我们付不起的。
To re-invent old dream consideration often we can not afford to pay.
重寻旧梦的代价往往是我们付不起的。
Find the old dreams heavy price we often can not afford to pay.
我只是重温旧梦,这只是对你的怀念。
而重寻旧梦的代价往往是我们付不起的。
And the cost of re-old dreams often find that we can not afford to pay.
遗憾地注意到当一名男子成为旧梦的地点。
让旧梦随夜幕退去,这样新梦就随黎明升起。
Let old dreams fade into the night, so new ones can rise with dawn.
或者陷在一本光影流年中,翻看那些依稀旧梦。
旧梦与新梦,虽然没能实现,但我们曾经梦过。
The old dreams or good dreams , they didn't work but we had them.
旧人旧梦旧情绪。
良辰难再,人生中大好时刻,不要再去旧梦重圆。
Very difficult again, wonderful moment in life, don't go to dream, that ends it.
我们有时忘掉了往日旧梦,但是梦想不会忘掉我们。
We sometimes forget these old dreams of ours, but they do not forget us.
旧梦都是美好的,他们没有实现过,但我曾拥有过。
Old dreams were good dreams, they didn't work out, but I had it.
旧梦是好梦,没有实现,但是我很高兴我有过这些梦。
The old dreams were good dreams; they didn't work out, but I'm glad I had them.
旧梦都是美梦。虽然它没有实现,但是我很庆幸我曾经梦过。
The old dreams were good dreams. They didn't work out, but I'm glad I had them.
不过接二连三的旧梦再现,却导致一块儿连环凶杀案的发生!
But barrage of refreshment representation, has led to the murders happened together!
分手后一直企盼着有一天你能把我接回去,重温旧梦,再续前缘。
After breaking up have been hoping for the day when you can go back and I now, the old trophy, renewable front.
经年干旱之后,最终喜降春雨,我们那些逝去的旧梦意外地抽条拔穗。
Spring rains arrive at last, following the hard years of drought, and our "dead" dreams sprout most unexpectedly.
想要得到它们,就要丢下昨日无关紧要的旧梦,去拥抱明天激动人心的一面。
To get to it, just drop yesterday's redundant dream and embrace tomorrow's inspiring vision.
症状之二在于,英国仍旧为帝国主义旧梦所蒙蔽,无法认清它如今的势力范围。
The second accusation is that imperial nostalgia blinds Britain to the limits of its sovereign power today.
症状之二在于,英国仍旧为帝国主义旧梦所蒙蔽,无法认清它如今的势力范围。
The second accusation is that imperial nostalgia blinds Britain to the limits of its sovereign power today.
应用推荐