尽管有些流于时髦行话的纰漏,这份由教皇本笃十六世于7月7日发表的144页的教皇通谕《真理中的善行》,显然不是平庸或无关轻重之作。
But despite some lapses into trendy jargon, Caritas in Veritate (Charity in Truth), a 144-page encyclical issued by Pope Benedict XVI on July 7th, is certainly not a banal or trivial document.
一旦他们在11月20日得到了象征枢机主教身份的红帽,那么在120名拥有投票权的枢机主教中将会有25位是意大利人,他们其中的一位将被选为83岁本笃十六世的继任者,这看起来极有可能。
Once they receive their red hats on November 20th, some 25 of the 120 voting cardinals will be Italians; it looks highly possible that one of them will be chosen to succeed the 83-year-old Benedict.
9月16日,周四,教皇本笃十六世开始对英国进行国事访问。
POPE BENEDICT began his state visit to Britain on Thursday September 16th.
虽然这个国家已经准备好迎接教皇本笃十六世9月16日起对英国开始进行国事访问,但是人们的情绪似乎不那么友好。
As the country prepared for the state visit by Pope Benedict XVI due to begin on September 16th, the mood looked surly.
今天是2月28日星期四,也是教皇本笃十六世任职教皇的最后一天。
It's Thursday, February 28, and it's Pope Benedict the XVI's last day as Pope.
主教和主教遮挡太阳,因为教皇本笃十六世领导在圣彼得广场,梵蒂冈6月22日在每周的听众。
Cardinals and bishops shelter from the sun as Pope Benedict XVI leads the weekly audience in Saint Peter's Square at the Vatican June 22.
主教和主教遮挡太阳,因为教皇本笃十六世领导在圣彼得广场,梵蒂冈6月22日在每周的听众。
Cardinals and bishops shelter from the sun as Pope Benedict XVI leads the weekly audience in Saint Peter's Square at the Vatican June 22.
应用推荐