魔芋也叫“魔鬼之舌”,是一种生长在日本的植物,跟芋头很像,常被用来做芋丝面等日本面条。
Konjac, also known as' Devil's Tongue ', is a yam-like plant grown in Japan, and is used in making other Japanese noodles like Shirataki noodles.
另一方面,日本人送礼相当频繁,往往是为了感谢别人的好意。
The Japanese, on the other hand, give gifts quite frequently, often to thank someone for their kindness.
1958年,一位日本人发明了方便面。
现在正在庆祝方便面的61岁生日!方便面是由日本人安藤百福发明的。
Now instant noodles are celebrating their 61st birthday! Instant noodles were invented by a Japanese named Momofuku Ando.
1958年,安藤百福在日本发明了方便面。
在方便面诞生于日本55年后,一本名为《面条的故事》的新书写成,书中提到在2012年全球有超过1000亿杯方便面,相当于地球上每个人各拥有约14杯。
A new book called Noodle Stories that was written 55 years after the birth of the instant noodles in Japan, mentioned that there were more than 100 billion cups of instant noodles worldwide in 2012—that's about 14 cups for every person on Earth.
而另外一个在日本的研究团队已经从另一方面解决了阅读梦境的问题。
Another team of researchers in Japan has been tackling the dream-reading problem from a different direction.
为避免日本的命运,富裕国家需要从两个角度入手促进增长:一方面增加短期需求,另一方面助推长期供给。
To avoid Japan's fate, rich countries need to foster growth in two ways, by supporting short-term demand and by boosting long-term supply.
近年来日本单身人士的数量持续上升,这一方面是因为女性的经济能力增强,另一方面是因为社会对婚姻的态度发生了变化,认为婚姻无论对于男性还是女性来说,都不再是一个必然的选择。
The increased economic clout of women and changing social attitudes toward marriage, which is no longer seen as necessary for either gender, have kept an increasing number of Japanese single.
虽然能源公司看涨,但另一方面,由于预计日本原油需求将会减少,令油价本月以来第一次跌到每桶一百美元以下。
Energy companies saw gains, but oil prices were sharply lower - falling below $100 a barrel for the first time this month on expectations of lower demand from Japan.
另一方面,在这次巨大的自然灾难中,日本人民表现出了极好的社会公德,没有发生任何抢劫事件。
On the other hand, Japanese people have shown great civility amid this massive natural disaster and there have been no instances of looting.
而另一方面,大岛渚的影片却需要观影者对其在日本历史和电影历史中所处的地位有一个更为全面的了解。
Oshima's films, on the other hand, demand a fuller understanding of his place in the history of Japan and the history of cinema.
自从日本1999年进入通货紧缩时期,日本银行一直以来就坚决反对设定通货膨胀的目标,一方面是不想被评估,另外也担心如果没有完成目标,这将给自己带来尴尬的局面。
Since the start of Japan’s deflationary era in 1999, the BoJ has stoutly resisted calls to set an inflation target against which it can be judged—and by which it can be embarrassed if it misses.
另一方面,幸亏他们及早恢复经济,到2009年九月,德国和意大利六个季度的出口量下降程度比英国要稍小些,只有日本是每况愈下。
On the other hand, thanks to their earlier recovery, Germany and Italy have had slightly smaller falls in output than Britain in the six quarters to September 2009; only Japan has fared worse.
而另一方面,和任何日本海军军官一样,永野却很了解美国。
Nagano, on the other hand, knows the U.S. as well as any Japanese naval officer.
另一方面,日本银行可能会出手。
日本建筑师関谷昌人完成了一个位于大阪的小住宅项目,该住宅有一面倾斜的墙面,看起来就像要倒了。
Japanese architect Masato Sekiya has completed a house in Osaka with a sloping wall that looks like it's toppling over.
这段时间日本媒体纷纷曝料鸠山早年少为人知的具有艺术气质的一面。
Japanese media have been digging up video of Hatoyama's formerly less-known artsy side.
另一方面,亚洲其他国家已经自小学施行必修英语制度,日本当然也不能甘落其后。
There's also the fact that other countries in the region have introduced mandatory English lessons in their elementary schools, and Japan is therefore keen not to be left behind.
很快女服务员就把菜单送给我,经理把一面日本小国旗放在桌上——升起国旗,我感到很惊讶!
As soon as a waitress showed me the menu, the manager put the small Japanese flag on my table-the rising flag. I was surprised.
当着比利时人的面咬手指头会激怒他们,而日本人认为长时间的目光接触并不礼貌,而且无论情绪如何都用笑来遮掩——他们不容易表示出高兴的情绪。
Belgians take offense at people snapping their fingers while Japanese people consider prolonged eye contact impolite and smile to express a range of emotions - not simply to show happiness.
另一方面,传统的日本绘画,以及视觉艺术和戏剧艺术,都被充分的借入到他们的景观之中。
On the other, traditional Japanese paintings, as well as the visual and dramatic arts, are full of references to their landscape.
烤三文鱼,烩蔬菜,日本泡菜,面鼓汤,米饭,水果和绿茶。
Baked Salmon, Soya Simmered Vegetable, Japanese Pickles, Miso Soup and Steamed Rice, Sliced Seasonal Fruits.
我们昨天晚上吃过义大利面了,换吃日本料理好不好?
We had spaghetti yesterday. Let's have Japanese food instead.
每周我们会分析中国、日本或南韩一种特定的文化现象,或是物质文化的一方面,对这些国家文化有深度见解。
Each week we will analyze a specific cultural phenomenon, or aspect of material culture, from China, Japan or Korea in order to gain insights into the cultures of these countries.
每周我们会分析中国、日本或南韩一种特定的文化现象,或是物质文化的一方面,对这些国家文化有深度见解。
Each week we will analyze a specific cultural phenomenon, or aspect of material culture, from China, Japan or Korea in order to gain insights into the cultures of these countries.
应用推荐