他们研究了日本银行妄图挽救一步步滑向通货紧缩的经济态势所做的多次努力,得出结论说,其它中央银行看来也会同样徒劳。
They looked at the repeated attempts by the Bank of Japan to pull its economy out of a deflationary mindset and concluded that other central banks might prove equally impotent.
经济学家表示,中央银行不得不面对因日本、美国这两个世界最大的经济体采取新的经济刺激措施而引起的资金流入问题。
Economists say central Banks are bracing for a flood of money as two of the world's largest economies, Japan and the United States, take new measures to stimulate their economies.
但是现在一切都反了过来,市场担心美联储会停止在5%上,而与此同时,欧洲中央银行正在加息并且日本央行也可能加入这个行列。
Now the tables are turned: markets are worried that the Fed will stop at 5%, but the European Central Bank is raising interest rates and will probably soon be joined by the Bank of Japan.
美国、欧洲、澳大利亚和日本的中央银行担心出现信贷紧缩,因此向金融市场注入巨额资金,以促进资金流动和提高市场信心。
Worries of a credit squeeze have prompted central Banks in the U.S., Europe, Australia and Japan to inject billions of dollars into the money markets to raise liquidity and market confidence.
从日本中央银行发布的数字也反映出类似的担忧。
Figures released by Japan's central bank reflect similar worries.
从加拿大到日本,及澳大利亚的中央银行也接连跟进。
日本中央银行行长白川方明(Masaaki Shirakawa)在这个星期敦促发达经济体继续刺激经济。
This week, Japan's central bank governor, Masaaki Shirakawa, urged advanced economies to continue to stimulate their economies.
虽然众所周知日本的数据通常是起伏很大,但是这些数据使得日本中央银行近期加息的可能大大降低了。
Though Japan's statistics are notoriously volatile, these figures make it much less likely that the Bank of Japan will raise interest rates in a hurry.
如果经济恢复有些疲软,那么日本银行可以采取进一步的措施,在银行结余上探求负利率的应用,此举可以鼓励银行放出更多的贷款而不是把资金囤积在中央银行。
If the recovery falters, the BoJ could go further, exploring the use of negative interest rates on bank balances, which would encourage Banks to lend money rather than hoarding it at the central bank.
日本最初的数量宽松政策和各中央银行目前采取的非常规措施之间相似性越高,日本银行早期的实践结论越有相关性。
The closer the similarities between Japan's first bout of QE and the extraordinary measures now being taken by central Banks, the more relevant the results of the BoJ's earlier experiment.
欧洲中央银行(ECB)及日本银行也把利息降到不常见的低水平,使得在那些富裕国家的平均利息达到了历史低点。
The European Central Bank (ECB) and the Bank of Japan also cut rates to unusually low levels, pushingthe average interest rate in the big rich economies to a record low.
此外,我们相信,我们需要来自欧洲中央银行和日本央行的更多流动资金。
Also, we believe more liquidity is necessary outside the US, from the ECB and the BoJ.
文章通过对日本中央银行的独立性进行分析和讨论,以期对我国目前正在进行的中央银行体制改革有所启示。
Analyzing and discussing the independence of the Central Bank of Japanese Bank, it is hoped to get enlightenment for China's Central Bank system reform.
股市收盘后,日本中央银行总裁黑田东彦对记者说,日本经济小幅上升是基本走势。
"Japan's economy is likely to expand moderately as a trend," the central bank's governor, Harukiko Kuroda, told reporters following the market close.
出于对日元价值不断增长的担忧,日本中央银行举行了一次紧急会议。
The Bank of Japan has held an emergency meeting amid growing concern about the surging value of the yen.
这一举措将影响金融机构在日本中央银行的账户。先前的存储利率是+ 0.1%。
The move affects current accounts held by financial institutions at the central bank, which previously offered a miniscule + 0.1 percent on deposits.
这一举措将影响金融机构在日本中央银行的账户。先前的存储利率是+ 0.1%。
The move affects current accounts held by financial institutions at the central bank, which previously offered a miniscule + 0.1 percent on deposits.
应用推荐