计划一些扩大你的范围和需要专注的休闲活动,象在伯利兹的蓝洞潜水、在日本爬富士山。
Plan some leisure activities that push your limits and require focus, like diving the Blue Hole in Belize or climbing Mt. Fuji in Japan.
日本购买了全球25%的吞拿鱼捕捞配额,供应量减少将使蓝鳍吞拿鱼(做寿司的最佳原料之一)的价格在2年的时间里攀升30%左右。
Japan buys around 25% of the global tuna catch; the shortage has pushed up prices of bluefin (the best sort for sushi) by around 30% in two years.
这种蓝玫瑰的售价预计为每支2000到3000日元之间(合22至33美元之间),比日本普通玫瑰的售价贵十倍。
They are expected to be priced between 2, 000 and 3, 000 yen (22 and 33 dollars) per stem, about 10 times more expensive than normal roses in Japan.
美军指挥舰蓝岭号有望于周五抵达日本。舰上储备了救援物资,包括食物和饮用水。
The USS Blue Ridge was re-stocked with aid, including food and water, and is expected to arrive on Friday.
蓝玫瑰还具有非常奇妙的特性,因为直到日本人发现它们的时候,它们还是不能种植的。
Blue roses also have mythical qualities because until the Japanese discovery they were impossible to grow.
布料随后交予日本最顶尖的两家牛仔裤制造商桃太郎和正蓝屋,他们会用这些布料制造10条独一无二的的牛仔裤。
The material was then sent to Momotaro and Japan Blue, two of the country's top jeans manufacturers to create 10 unique pairs of jeans out of it.
如今,日本的七宝烧和西洋画珐琅中都能找到景泰蓝艺术的影迹。
Even now, you can find traces of Jing Tai Lan in Japanese pottery making crafts and enamel in western paintings.
甚至在最近局势突然紧张之前,日本就对中国海军日益愿意展示其在该地区迅速壮大的“蓝水”作战能力越来越感到担忧。
Even before the recent flare-up, Japan had growing concerns about the Chinese navy's increasing willingness to show its fast-expanding "blue water" capabilities in the area.
对于我们学习日本标签市场是一个难得的机会,同时也让当地客户进一步熟悉了芬欧蓝泰标签。
It was a good opportunity for UPM Raflatac to learn about the local labelling market, as well as for the Japanese customers to get to know about UPM Raflatac.
当日本洗脑神曲《苹果菠萝》遇到到“蓝瘦香菇”,效果会怎样呢?
When "Pen Pineapple Apple Pen"(PPAP) meet"blue shinny mushroom", how does it look like?
日本三得利有限公司于本周二宣布,该公司将于下月开始销售世界上首批转基因蓝玫瑰。有关这种新型花卉的研究持续了20年。
Japan's Suntory Ltd. said Tuesday it would start selling the world's first genetically-modified blue roses next month, 20 years after it began research to create the novelty flowers.
日本三得利有限公司于本周二宣布,该公司将于下月开始销售世界上首批转基因蓝玫瑰。有关这种新型花卉的研究持续了20年。
Japan "s Suntory Ltd. said Tuesday it would start selling the world" s first genetically-modified blue roses next month, 20 years after it began research to create the novelty flowers.
彩虹玫瑰一年的销量达100多万支,主要销往日本、意大利和瑞典。其中以瑞典最为突出,销往该国的品种蓝黄相间,酷似瑞典国旗。
More than a million were sold in a year, with key markets in Japan, Italy and particularly Sweden, where blue and yellow varieties mimic the national flag.
彩虹玫瑰一年的销量达100多万支,主要销往日本、意大利和瑞典。其中以瑞典最为突出,销往该国的品种蓝黄相间,酷似瑞典国旗。
More than a million were sold in a year, with key markets in Japan, Italy and particularly Sweden, where blue and yellow varieties mimic the national flag.
应用推荐