目前日本自卫队的数量是24万人左右。
周四早上,日本自卫队的直升机四次对3号厂房注水。
On Thursday morning, helicopters operated by Japan's self-defense forces made four passes over the plant's No. 3 reactor to dump water.
按照计划,日本自卫队将向地震灾区空运帐篷等救灾物资。
The plan involves Japanese defense forces airlifting tents and other supplies to quake-hit areas.
宫城的石卷,一个小男孩和他的家人被日本自卫队救助。
A boy and his family were rescued by Japan's Self-Defense Forces in Ishinomaki, Miyagi Prefecture.
3月13日,岩手县大土,日本自卫队在寻找地震幸存者。
Japanese troops search for earthquake survivors in Otsuchi, Iwate Prefecture, on March 13.
日本自卫队员在宫城县Ishinomaki地区清理大川小学的房间。
Japanese Self-Defense Forces cleaned the rooms at the Okawa elementary school in Ishinomaki, Miyagi prefecture.
冲绳县的石垣简易法庭将扣留船长直至9月29日,日本自卫队告诉周一cnn。
The Ishigaki Summary Court in Okinawa decided that the captain will be held at least until September 29, the Japanese Coast Guard told CNN on Monday.
在第一核电站灭火和浇水的工作人员,有的是日本自卫队成员,有的是警察,有的是消防员。
Some of those battling flames and spraying water at reactors at Daiichi are members of Japan’s Self-Defense Force, police officers or firefighters.
还有一些与第一核电站反应堆火灾搏斗的人是日本自卫队的队员,警察或者是消防员。
Some of those battling flames and spraying water at reactors at Daiichi are members of Japan's Self-Defense Force, police officers or firefighters.
特别是在讨论日本自卫队这个问题上,在前面我们忽略了一个重要的因素,就是历史。
Especially, when we were discussing the SDF just now, we forgot an important factor, the history.
日本自卫队已经派遣直升机巡逻东部海岸地区,监测有可能发生的海啸并评估它带来的破坏。
Japan's Self Defense Forces have sent out helicopters to patrol along the country's east coastline to monitor a possible tsunami and evaluate the damage.
首相对于日本自卫队于3月份发生的天灾期间处置福岛核电站事故中的努力提出了特别的赞扬。
The prime minister singled out for special praise the Japanese military's efforts to deal with the crisis at the Fukushima Daiichi nuclear plant in the days immediately following the March disaster.
2011年3月16日,大槌,在被摧毁的居民区,一名日本自卫队长官正在大雪中指挥他的小组。
A Japan Self-Defense Force officer gives instruction to his team at the devastated residential area of Otsuchi as heavy snow falls March 16, 2011.
他说,“他们认为必须有武装力量控制某个机场或港口,好让日本自卫队从危险区域解救日本平民。”
They have an idea that they need forces that can hold a position, whether it's an airport or a seaport allowing Japanese self-defense forces to extract Japanese civilians from danger zones.
2011年3月16日,日本大槌,在被摧毁的居民区,一名日本自卫队长官正在大雪中指挥他的小组。
A Japan Self-Defense Force officer gives instruction to his team at the devastated residential area of Otsuchi as heavy snow falls March 16 2011.
2011年3月16日,大土地区降下大雪,一名日本自卫队队员从当地被毁的废墟中找到了一本相册。
A Japan Self-Defense Force officer retrieves a photo album from the ruins of the devastated residential area of Otsuchi as heavy snow falls March 16, 2011.
在此前的“利剑”军演中,日美曾基于《周边事态法》实施过日本自卫队对美进行“后方支援”的演习。
In previous "Keen Sword" joint military exercises, Japan and the U. S. once conducted drills on JSDF's "rear support" to the U. S. army based on the Perimeter Situation Law.
“这对于日本自卫队飞行员很有意义,这可以让他们执行不同场景下的训练任务,”Uemori中校说。
"It is so valuable for JASDF pilots to fly in an environment that allows them to execute a variety of training scenarios," Colonel Uemori said.
“这对于日本自卫队飞行员很有意义,这可以让他们执行不同场景下的训练任务,”Uemori中校说。
"It is so valuable for JASDF pilots to fly in an environment that allows them to execute a variety of training scenarios," Colonel Uemori said.
应用推荐