在足球队里,我儿子也在学习日本礼仪。
On his new soccer team, my son is also learning Japanese rituals.
体验了日本的工作环境,深入了解了日本礼仪和日本文化。
Experience the Japanese work environment, in-depth understanding of the Japanese etiquette and the Japanese culture.
讲座内容主要是:日本文化,日本礼仪,中日相同汉字不同意思等。
They mainly covered Japanese culture, Japanese etiquette, same characters with various meanings.
简而言之,日本的文化和礼仪不足以使本国人成为真正的英语交流着。
Simply put, Japanese culture and etiquette doesn't groom people to become confident communicators in English.
这要放在平时,显然就是公然违背日本公司礼仪。但如今绝非“平时”。
In normal times, that would be a glaring breach of Japanese corporate etiquette, but these are not normal times.
日本人有一套严格的礼仪,这在外国人看来可能是矫揉造作的。
The Japanese have a rigid code of etiquette, which may seem artificial to foreigners.
对一向以自己无可挑剔的餐桌礼仪而自豪的日本人来说,要拿着一个多汁的汉堡大快朵颐还要保持端庄,这确实是一件令人困扰的事情。
For a nation that prides itself on having impeccable table manners, gorging on a juicy burger can prove more than a little tricky when it comes to maintaining your decorum.
在日本,遵守电梯礼仪就像鞠躬和吸食一样稀松平常。
In Japan, using the elevator politely is as much a part of Japanese common sense as bowing and slurping.
考虑到日本的电梯礼仪,可用电梯的数量特别重要。
The number of available elevators is of particular importance, given elevator etiquette in Japan.
日本岩手县发明了一系列旅行标志,以简约明了、图文并茂的方式呈现了菜品选项、领取方式以及更衣室礼仪等信息。
Officials in the Iwate Prefecture have developed a lineup of tourism signs that display info about menu choices, payment options and locker room etiquette in simple, illustrated form.
他还知道如何巧妙地进入面试的房间,用的是日本风格:礼仪专家说,必须敲三下门,不是一下,也不是两下。
He also knows how to finesse his way into an interview room, Japanese style: You must knock three times, etiquette experts say - not once, not twice.
日本的礼仪文化渗入了生活每个细节,为刻板而理化的现代时空找出活泼的基础。
Ritual awareness seeps into the pore of daily living in Japan, creating a separate source of inspiration within the regimentation of modern life.
通过研究发现,我们中华武术礼仪与日本的柔道礼仪、韩国的跆拳道礼仪开展状况相比,存在很大差距。
Through research, we find that we Chinese Wushu and Japanese etiquette was judo, South Korea's Taekwondo compared the situation to carry out rituals, there is a big gap.
他的日本朋友Satoshi正在告诉他关于日本的餐桌礼仪。
His Japanese friend Satoshi is telling him about the table manners in Japan.
不过,如果工薪族穿着T恤上班的话,就像武士没带佩刀一样别扭,何况日本的商务服饰礼仪已经有150年的历史,还从来没有遇到大的挑战。
But a salaryman in a T-shirt would be like a samurai without his sword, and there has been no serious challenge to Japan's business dress code for 150 years.
关于电梯使用的,严格的建筑规范保障了大家的安全,日本文化对电梯的使用由礼仪礼貌的要求。
Stringent building codes regarding the use of elevators keeps everyone safe, and the Japanese culture demands politeness and decorum when using those elevators.
在日本的日子里,我屡屡被端庄的礼仪和井然的秩序打动,但从没有像神户大地震中这样被震撼过。
Japan's orderliness and civility often impressed me during my years living in Japan, but never more so than after the Kobe quake.
在日本,擤鼻子不文雅,而在中国,将筷子竖插在米饭上是不好的(因为这相似于葬礼仪式)。
In Japan, it's rude to blow your nose and, as in China, rude to leave your chopsticks standing up in a bowl of rice (because this mimics a funeral rite).
日本式礼仪是根据日本人的心境、教养经提炼而成的。
Japanese etiquette is based on the Japanese state of mind, education derived through the.
在日本,擤鼻涕是粗鲁的行为(似乎没人确切地知道为什么),而在中国,把筷子竖插在饭碗里,则被认为是粗鲁的(因为这视为葬礼仪式)。
In Japan it's rude to blow your nose (nobody seems sure quite why) and , as in China, rude to leave your chopsticks standing up in a bowl of rice (because this minics a funeral rite).
在日本,擤鼻涕是粗鲁的行为(似乎没人确切地知道为什么),而在中国,把筷子竖插在饭碗里,则被认为是粗鲁的(因为这视为葬礼仪式)。
In Japan it's rude to blow your nose (nobody seems sure quite why) and , as in China, rude to leave your chopsticks standing up in a bowl of rice (because this minics a funeral rite).
应用推荐