日本皇室资助日本艺术协会。
The Japanese imperial family patronizes the Japanese Art Association.
日语“天皇”一词符合日本皇室是神的后裔这一理念。
In Japanese the emperor is called tenno, or "heavenly sovereign," a nod to the idea that the imperial family is descended from gods.
在困难时期,人们期待日本皇室可以不知疲觉的工作,平衡各方力量,并培育希望。
Japan's royals are expected to work tirelessly, acting as a unifying force and fostering hope during difficult times.
日本共同社指出,90多年前,日本皇室中的栖川家族因为没有男性子嗣而衰亡。
The Arisugawa branch of the royal household died out for lack of a male heir more than 90 years ago, Kyodo said.
日本皇室试图在现代日本社会中找寻一个有意义的角色,但却迎面遇上一场尖锐的信任危机。
Japan's imperial family is confronting a sharp crisis of confidence as it searches for a meaningful role in modern Japanese society.
自1965年纪子的丈夫文仁秋筱宫亲王出生后,日本皇室一直未添男丁,因此一时间出现了继承人危机。
No imperial boys had been born since Kiko's husband, Prince Akishino, in 1965, raising the possibility of a succession crisis.
比如,2006年,他曾获得第18届年度日本皇室世界文化奖,该奖项由日本文化协会颁发;
In 2006, for example, he won the 18th annualPraemium Imperiale prize for architecture, awarded by the Japan Art Association;
日本皇室上周五称,日本天皇的孙女爱子公主因同校“几名男生的粗野行为”让她感到不安而“翘课”几日,但否认爱子受到欺负。
Japan's imperial palace said Friday a grandchild of the emperor had skipped school after suffering from anxiety over "the wild behaviour of a few boys," but denied she had been bullied.
当时拍摄的电视画面显示,新娘Sakamoto在婚礼上身著的是厚达12层的“junihitoe”,这是日本皇室女性出席正式场合所穿的一种和服。
Pictures shown on television at the time showed Sakamoto in the "junihitoe" 12-layered kimono worn by women of the imperial household on formal occasions.
日本不允许女性继承王位,因此,纪宫公主嫁给黑田庆树后必须离开皇室,黑田庆树是她哥哥儿时的朋友。
Because Japan does not allow women to take the throne, Sayako must leave the imperial family when she marries Kuroda, a childhood friend of her brother.
但这并不意味着日本观众将看不到大量的关于这场皇室大婚的电视报道。
That's not to say there won't be plenty of TV coverage for Japanese viewers.
“皇室家族的价值并不是均等的”,坦普尔大学日本分校亚洲研究主管杰弗里·金士顿表示。
"The values of the imperial family are not part of the equation," says Jeffrey Kingston, director of Asian Studies for Temple University's Japan campus.
日本的皇室生活十分传统,皇室家庭的成员很少能在公共场合发表意见或表现得很随意。
Palace life in Japan is deeply shaped by tradition, and members of the imperial family are rarely able to speak their opinions or show their casual side in public.
由于没有子嗣来继承皇位,今年早些时候日本一些政客进行了一次讨论,想要改变日本现行的法律,效法欧洲君主国家允许皇室女性继承王位。
The shortage of male offspring had prompted discussions earlier this year by politicians of changing the law to allow a female sovereign, as is the case in many European monarchies.
在日本最近历史上,皇室中还没有一位女性成员直到30多岁才结婚的。但是在日本,随着女性要同时处理生活方式和职业生涯,她们结婚也越来越晚。
No female royal has married in her late 30s in recent history, but the Japanese are increasingly settling down late as women juggle lifestyles and careers.
日本共同社援引该案法官Takaaki O shima的话说:“这是一场居心叵测的犯罪,罪犯利用了人们对皇室法庭和皇室家族的尊敬。”
"It was a malicious crime that cleverly took advantage of a mentality for revering the imperial court and imperial family," Kyodo news agency quoted judge Takaaki Oshima as saying.
在那一天到来之前,请让日本民众看到,当皇室成员向人群招手致意的时候,有一位在位的女天皇站在中央。
Before that day comes, let the Japanese people see a reigning empress stand in the center when the imperial family waves to the crowd.
他的“皇室中心主义”思想在当今日本社会仍有潜在的影响力,是日本新民族主义思潮的思想根源。
In recent years, his "Royalty Centralism" is reviving in Japan and it is considered the ideological roots of new nationalism in modern Japan.
有一段时间,人们相信当接触到有毒物质时,那些珍贵的金属是会变黑的,所以日本的皇室的试菜仆人很有可能因为这样子虚乌有的理论而丧生。
There was a time when it was believed precious metals would turn black when in contact with certain poisons. Japan's royalty may have lost some of its food tasters to this myth.
日本的筷子同样也有银做的和金做的,特别是皇室里那些仆人试菜时就经常要使用到。
Japanese chopsticks have also been made from silver and gold, especially for use in royal households where food tastes were employed.
皇室建筑部的建筑局的日本设计者设计了许多灯具固定夹和室内的一些金属作品。
Japanese designers from the Construction Bureau of the Imperial Household Ministry created many of the lighting fixtures and some of the metal work in the home.
日本是唯一一个仍对皇室首脑以“皇”相称的国家。
Japan is the only modern nation to still refer to the head of its royal family as emperor.
更甚的是,日本国会对待烟民和老烟农所表现出来的关爱及尊重如同对待皇室一般。
What is more, in Japan's parliament smokers and the elderly tobacco farmers who support their vices are treated with the care and respect normally reserved for royalty.
更甚的是,日本国会对待烟民和老烟农所表现出来的关爱及尊重如同对待皇室一般。
What is more, in Japan's parliament smokers and the elderly tobacco farmers who support their vices are treated with the care and respect normally reserved for royalty.
应用推荐