巧合的是日本的离婚率为每3.5组中就有1组,离婚人数也和人们的结婚年龄一样增加了。
Incidentally, one in 3.5 marriages ends in divorce, indicating a rise in the number of divorces.
日本的离婚率在今年飘升之后,这个在全同共有4700名成员的支持团体也就随之壮大起来。
The support group of 4,700 members nationwide grew when divorce spiked in japan this year.
在过去10年中,日本的离婚率,尽管仍远远低于美国,已经上升了50%,而自杀率则上升了近20%。
In the past decade, the Japanese divorce rate, while still well below that of the United States, has increased by more than 50 percent, and suicides have increased by nearly one-quarter.
离婚曾是日本社会的一大禁忌,而如今日本的离婚率却不断上升,2008年日本约有25.1万对夫妇离婚,其中一部分原因是经济不景气对婚姻造成了影响。
Divorce is on the rise in Japan, where it was once taboo, with about 251, 000 divorces taking place in 2008, partly blamed on the poor economy taking its toll on romance.
日本离婚率不断上升,一些夫妇举办一种仪式来结束不愉快的婚姻生活。在离婚典礼上,他们会当着家人和朋友的面最后说一次“我愿意”。 。
With divorce on the rise in Japan, some couples are choosing to celebrate the end of an unhappy marriage by saying "I do" for a final time at a divorce ceremony before friends and family.
日本离婚率不断上升,一些夫妇举办一种仪式来结束不愉快的婚姻生活。在离婚典礼上,他们会当着家人和朋友的面最后说一次“我愿意”。 。
With divorce on the rise in Japan, some couples are choosing to celebrate the end of an unhappy marriage by saying "I do" for a final time at a divorce ceremony before friends and family.
应用推荐