日本房地产总公司表示,酒水补贴也可用于婚葬支出。
Japan General Estate said the drinking benefits could alternatively be used for wedding or funeral expenses.
本文以日本房地产泡沫和美国次级贷危机为例,分析国外流动性过剩与房地产价格之间存在的关系。
In this paper, taking the Japanese real estate bubble and sub-loan crisis in the United States as examples, we analyze the relationship abroad between excess liquidity and real estate prices.
罗颖怡表示,虽然日本房地产价格一直在下滑,但那里的酒店业可能需要更多时间,才能从今年的日本核灾难中复苏。
Although prices have been falling in Japan, the hotel industry there is likely to need more time to recover from the country's nuclear disaster this year, she said.
现在,日本房地产和酒店帝国APA集团的创始人元谷芙美子(FumikoMotoya)及丈夫元谷外志雄(Toshio)在中国面临着一连串的批评。
Now Fumiko Motoya and her husband, Toshio, founders of APA Group, a Japanese real-estate and hotel empire, are facing a barrage of criticism in China.
日本公司一直以来都在退出制造业而转入房地产业。
Japanese companies have been turning away from production and have moved into real estate.
日本于1980年代其股票和房地产价格都曾一度经历了巨幅的增长,接下来是看着这两个泡沫破裂。
Japan experienced a huge boom in the prices of both stocks and real estate in the late 1980s, then saw both bubbles burst.
当我与自己在日本的房地产经纪公司通电话时,我问当地是否有学校,她回答说现在还没有,但只要耐心等待就好。
I was talking to my Japanese real estate agent. I said is there a school in this area.She said not now, but just wait.
最为过分的是,这些阴暗的房地产交易危害了驻军在日本但又想要在国内购置房产的美国空军飞行员。
Most egregiously, these shady real estate deals victimized American Air Force pilots who were stationed in Japan but wanted home sites in the United States.
不过像范思哲这样较小的品牌却面临越来越大的压力,它们需要作出抉择:是保持在日本高价房地产市场的店面,还是在中国开设新店。
Smaller brands like Versace, however, are under increasing pressure to choose between maintaining stores in Japan's high-priced real-estate market or opening new stores in China.
例如,日本的房地产泡沫主要是由信用滋养的。
For instance, Japan’s property boom was fuelled mainly by credit.
1991年日本的房地产泡沫破裂后日本主要城市的地价连续15年下跌。
After the bursting of the Japanese housing bubble in 1991, land prices in Japan's major cities fell every single year for 15 consecutive years.
日本在上世纪80年代批准国际使用日元同时也种下了后来那场破坏性的房地产泡沫的祸根。
When Japan sanctioned the international use of the yen in the 1980s it set the stage for a damaging property bubble.
美国对日本购进美国商标和房地产还是感觉很不爽。
Krauss says Americans also felt threatened by Japanese purchases of iconic U.S. companies and real estate. "you."
日本的房地产市场至今仍未从上世纪80年代的过度膨胀中完全地恢复过来。
The Japanese real estate market has yet to fully recover from its 1980s excesses.
在日本,从20世纪90年代以来,正当这个国家臭名昭著的房地产泡沫破裂造成的毁灭性的后果的时候,拥有一套房子相对于租一套房子已经越来越便宜。
In Japan owning has been getting cheaper relative to renting since 1990, when the country's infamous property bubble burst with devastating effect.
日本没有房地产泡沫和信贷泡沫,但是被低估的日元刺激了另外一种泡沫。
Japan did not have housing or credit bubbles, but the undervalued yen encouraged a bubble of a different sort.
日本股票市场和房地产市场停滞不前,持有债券对日本投资者来说倒是一个不错的选择。
Japanese investors have proved happy to hold bonds, given that the alternatives have been the country's moribund equity and property markets.
同时在日本和德国的房地产市场的房价正在下降甚至低于理性公平的价格:房屋已经十分便宜了,还在变得更加便宜。
In both Japan and Germany the housing market is drifting even further below fair value: homes were already cheap and are growing cheaper.
日本的房地产泡沫当时在一系列因素的共同作用下愈演愈烈:廉价的货币,金融自由化。与美国极为相似的是,大多数人都认为不动产价格不会出现全国范围内的普遍下跌。
Japan's property bubble was also fuelled by cheap money and financial liberalisation and-just as in america-most people assumed that property prices could not fall nationally.
自上世纪90年代中期以来,除德国和日本以外的发达国家一直处于一场房地产热潮之中。
With the exception of Germany and Japan, advanced countries have been in the grip of a housing boom since the mid-1990s.
但进入80年代晚期,日本资金席卷全球,像纽约洛克·菲勒大厦这样一流的房地产被日本企业抢购。
But into the late 1980s, the world was awash with Japanese money as corporations snapped up prime real estate like Rockefeller Center in New York.
但进入80年代晚期,日本资金席卷全球,像纽约洛克·菲勒大厦这样一流的房地产被日本企业抢购。
But into the late 1980s, the world was awash with Japanese money as corporations snapped up prime real estate like Rockefeller Center in New York.
应用推荐