除此之外,还有丰富的清酒和日本威士忌供君选择,这真的让我特别兴奋。
Beyond that, the extensive sake and Japanese whisky selection truly blows my mind.
苏格兰制造商所面临的挑战是保证中国喝到正宗的苏格兰造,而不是中国仿品,正如为威士忌痴狂的日本人喝的都是本地仿品一样。
The challenge for Scotland’s producers will be to ensure that China drinks Scotch instead of a local imitation, as has happened in whisky-mad Japan.
俄罗斯足球迷在前往英国威尔士看世界杯资格赛途中,被建议喝威士忌以防感染甲流病毒;在日本,(众议院选举)候选人因怕感染甲流(在宣传造势时)取消握手( 详细 );在意大利,一名发明人士发明了一种自动圣水机( 详细 )。
Russian soccer fans were instructed to drink whisky on a trip to Wales for a World Cup qualifier match to ward off the H1N1 virus. In Japan, candidates stopped shaking hands.
我们有啤酒、威士忌、葡萄酒、日本米酒。
日本的威士忌为什么那么出名?
他们在红酒、白酒、啤酒、米酒、烧酒(日本的另一种酒)和威士忌中分别加入化合物样本。
They put samples of the compounds in red and white wines, beer, sake, shochu— another Japanese alcohol—and whiskey.
摘要:尽管日本以出产清酒和威士忌而闻名全球,但其实日本也存在一批值得探寻的高品质的精品葡萄酒酒庄。
ABSTRACT: Although globally better known for its sake and whisky, Japan is also a niche producer of boutique, high quality wines worth seeking out.
日本人喜欢更烈一点的威士忌。
在过去的两年里,烧酒开始与啤酒和葡萄酒争夺市场,并且击败在上世纪90年代就已占领日本市场的苏格兰威士忌酒。
Shochu has eaten into the market shares of beer and wine in the past two years and it dwarfs sales of Scotch whisky, which was marketed aggressively in the 1990s.
在过去的两年里,烧酒开始与啤酒和葡萄酒争夺市场,并且击败在上世纪90年代就已占领日本市场的苏格兰威士忌酒。
Shochu has eaten into the market shares of beer and wine in the past two years and it dwarfs sales of Scotch whisky, which was marketed aggressively in the 1990s.
应用推荐