尽管“动漫真人秀”遭日本媒体忽视,但它的海外需求将使它当之无愧地成为国内主流文化一部分。
Although "Anime Reality Show" has been ignored by Japanese media, its overseas demand will make it a worthy part of the domestic mainstream culture.
如同之前的视频游戏和时尚设计一样,“动漫真人秀”正在成为日本流行文化输出的一个重要组成部分。
Like video games and fashion designers before it, cosplay is becoming an important part of Japan's pop cultural imports.
动漫真人秀曾经还只是一种标新立异的日本亚文化,而今正在成为一种全球现象。
Once simply a bizarre subculture in Japan, cosplay is becoming a global phenomenon.
这些自称2d(二维,平面)爱好者的群体正是御宅族文化的一部分——日本动漫迷、游戏迷在过去十年里兴起。
These 2-d lovers, as they are called, are a subset of otaku culture - the obsessive fandom that has surrounded anime, manga and video games in Japan in the last decade.
文化的作用同样不可小觑——亚洲各地的许多年轻人进入了日本的流行音乐和动漫市场,而日本人反过来也正着迷于韩国的女子团体和电视剧。
Culture also plays a role: many young people in Asia were brought up on Japan's J-pop music scene and manga comics.The Japanese, for their part, are wowed by South Korea's girl bands and soap operas.
文化的作用同样不可小觑——亚洲各地的许多年轻人进入了日本的流行音乐和动漫市场,而日本人反过来也正着迷于韩国的女子团体和电视剧。
Culture also plays a role: many young people in Asia were brought up on Japan's J-pop music scene and manga comics. The Japanese, for their part, are wowed by South Korea's girl bands and soap operas.
最先起源日本,据说“弹幕”传到中国都是动漫爱好者的功劳,通常被看作是御宅族文化的一种。
Originally from Japan, "bullet subtitles" are said to have come to China thanks to anime lovers and followers of what would commonly be considered otaku culture.
最先起源日本,据说“弹幕”传到中国都是动漫爱好者的功劳,通常被看作是御宅族文化的一种。
Originally from Japan, "bullet subtitles" are said to have come to China thanks to anime lovers and followers of what would commonly be considered otaku culture.
应用推荐