彭日成经常说自己家多有钱,以及他能为各类交易挣到多少。
Pang often spoke about how wealthy his family was and how much money he could bring to various deals.
他说彭日成答道,没问题的,我就算结了婚也还是可以有女朋友。
'He says Mr. Pang replied,' No problem. I can get married and still have a girlfriend.
此案嫌犯曾经是彭日成的律师,对其的审判历时多年,却以未决告终。
The trial of a suspected gunman, a onetime lawyer of Mr. Pang's, ended in a hung jury years later.
拉多维奇说,去年他父母缺钱的时候,他终于拿到了彭日成一张9,000美元的支票。
Last year, he says, with his parents in need of cash, he finally received a check from Mr. Pang -- for $9,000.
声明表示其家人依然坚定地相信,假使彭日成拥有辩解的机会,那么他将证明自己的清白。
The statement said the family members 'remain steadfast in our belief that Danny would have been vindicated if he had been given that opportunity.'
在雷诺分校期间,一位朋友曾在彭日成站在旁边的时候用银行卡取款,不久银行卡就不见了。
While in Reno, a friend's bank ATM card went missing soon after she had withdrawn cash with Mr. Pang standing next to her.
彭日成被送至临近的Hoag医院,一位手术医生在周六早间透露他当时被送到了心脏病护理部门。
Mr. Pang was taken to nearby Hoag Hospital, where an operator early Saturday morning said he was listed in the cardiac-care unit.
彭日成的母亲在2009年9月11日下午在位于加州新港海滩市的家中发现了昏迷不醒的彭日成。
Mr. Pang was found unconscious by his mother at his Newport Beach, Calif. , home the afternoon of Sept. 11, 2009.
虽然该公司一开始没有任何资金,但彭日成告诉下属说,赢得投资者的唯一途径就是营造一种成功氛围。
Although the firm had no money at the start, Mr. Pang told associates that the only way to win over investors was to project an air of success.
内华达大学雷诺分校一位发言人表示,彭日成从未完成过对该校的申请,学校也没有他上课的任何记录。
A spokeswoman for the University of Nevada, Reno, says that Mr. Pang never completed his application to the school and 'we have no record of him ever attending classes.'
彭妻跟朋友说想离婚,于1997年5月雇请调查机构,后者察到彭日成在加州北部与另一名女子牵手。
Telling friends she wanted a divorce, Ms. Pang in May 1997 hired an investigative agency, which observed her husband holding hands with another woman in Northern California.
彭日成后来被提起刑事诉讼,指控他安排少于1万美元的现金交易,以逃避联邦为反洗钱而制定的申报要求。
Mr. Pang later was charged with a criminal count of arranging cash transactions to keep them under the $10,000 federal reporting requirement designed to combat money laundering.
新港海滩市警察局的在线纪录显示,警方在上周五下午3:41即从彭日成所在街区收到了有人死亡的报告。
The Newport Beach police received a report of a dead body on Mr. Pang's block at 3:41 p.m. Friday, according to the police department's online log.
检察官还在加州圣塔安那市联邦法院起诉他在外汇交易中做手脚,以规避反洗钱法。彭日成坚称自己没有违法。
Prosecutors also had charged him in U. S. court in Santa Ana, Calif. , with structuring currency transactions to get around money-laundering rules. Mr. Pang consistently denied wrongdoing.
我理解这种在搜索引擎里提高排名的渴望,但在搜索引擎优化日成主流的情况,我不禁觉得我们正在失去些什么东西。
I understand the desire to rank more highly in search engines, but as SEO goes mainstream, I can't help but feel we're losing something.
彭日成家族的发言人上周五在一份声明中说,彭日成是个好丈夫、好父亲、好儿子、好兄弟,他的家人非常想念他。
'a spokesman for his family said, in a statement Friday,' Danny Pang was a wonderful husband, father, son and brother and his family misses him dearly.
下属称,彭日成抬出了一些重量级人物的名字,说是在跟他们进行业务合作,并自夸做成过哪些生意或掌管了多少资金。
Mr. Pang dropped names of important people he was supposedly doing business with and boasted about deals he had done or money he controlled, associates say.
在他死后,他的家人在声明中表示,彭日成是一位诚实的商人,他受到了含沙射影和虚假指控的无情攻击,从来没有机会为自己辩驳。
After his death, his family put out a statement that he had been an 'honest businessman' who never had a chance to defend himself against a 'relentless attack of innuendo and false allegations.'
彭日成在拉古那尼克丽思卡尔顿酒店(Ritz-Carlton)举办了订婚宴会,这处度假胜地位于一处俯瞰太平洋的峭壁之上。
He threw an engagement party at the Ritz-Carlton Laguna Niguel, a resort on a bluff overlooking the Pacific Ocean.
拉多维奇说,从2000年开始的两年里,他让彭日成免费使用办公场所和电话,作为交换,彭日成承诺,任何生意都会让拉多维奇分一杯羹。
For two years starting in 2000, Mr. Radovich says he let Mr. Pang use office space and phones, free of charge, in return for a promise he'd be cut in on any deals.
拉多维奇说,从2000年开始的两年里,他让彭日成免费使用办公场所和电话,作为交换,彭日成承诺,任何生意都会让拉多维奇分一杯羹。
For two years starting in 2000, Mr. Radovich says he let Mr. Pang use office space and phones, free of charge, in return for a promise he'd be cut in on any deals.
应用推荐