他们告诉你那不是一个好主意是因为他们坐办公桌的日子很悲惨,他们不想看到有人做了他们不敢做的事。
They told you it was a bad idea because they were miserable behind their desks and didn't want to watch someone rise above.
如此每一日子,他在那里坐充满的悲哀,只吃一点面包而且只喝一口酒。
So every day, he sat there full of sadness, eating only a little bread and drinking only a mouthful of wine.
啊,星期五对许多人来说是两个自由日子的开始,坐回来并享受他们最喜爱的游戏。
Ah, Friday. For many, this signals the start of two free days to kick back and play their favorite games.
晚上一家人围着炉火而坐,或坐在点着蜡烛的餐桌旁的日子已经一去不复返。
The days are gone when the family sat in the evening around the fire, or a "table with a lamp," when it was customary to read aloud or to talk.
整天抱着妒忌的心过日刚整天抱着妒忌的心过日子就好比坐一架永不着陆的飞机。那不仅让人筋疲力尽还会磨损各个部件。
Holding a grudge is like being in an airplane that can never land. It's exhausting, and it can wear out your parts.
当爹爹开始戒酒的时候,在那段过去的日子里,每次只要想到他会不会再喝的问题,全家的人就心里不得安宁如坐针毯。
When Dad first quit drinking, the whole family was on pins and needles every time he got into a situation that, in the past, would have started him drinking again.
当爹爹开始戒酒的时候,在那段过去的日子里,每次只要想到他会不会再喝的问题,全家的人就心里不得安宁如坐针毯。
When Dad first quit drinking, the whole family was on pins and needles every time he got into a situation that, in the past, would have started him drinking again.
应用推荐