我们通常在翻译文件交付后2到3个工作日内付款。
We usually pay within 2-3 business days upon translation delivery.
在确认付款之后,我们会在1-3个工作日之内以最快的方式装运上船,并会在4-7个工作日内运达。
Upon confirming your payment, we will ship out the products in 1-3 business days with the fastest way, which you can expect to get in 4-7 business days.
7:交货时间:甲方收到予付款后,30个工作日内交货。
Time of delivery: after Party A received the payment, Party A shall make the delivery within 30 working days.
该利息应从到期日起至付款日内按日计算。
Such interest shall accrue and be calculated daily from the due date until the date of payment.
本合同签订后7日内,甲方支付不少于合同总价的10 %的预付款。
Within 7 days after the contract is signed Party a shall pay for advance payment of over 10 % of total contractual price.
我方付款条件是支票付款,给3%折扣,或10日内付清净价货款。
Our payment condition be 3% discount on check payment , or net price within 10 day .
这是一家现金净流入的企业现金收入很稳定的企业,客户是货到付款,而供应商们发货后30日内就支付。
It was a cash positive business whereby clients pay cash-on-delivery and suppliers are paid30 days after delivery.
一旦买方接受不可抗力之因素,卖方须在7个工作日内将全部预付款返还买方。
As soon as such cause or causes has been accepted by the Buyer, the Seller must refund the prepayment in full to the Buyer within 7 working days from the acceptance date.
如果买方在签订合同之日起10个银行工作日内未支付预付款,卖方有权单方面取消合同。
If the buyer does not pay the advanced deposit within 10 bank days after the date of signing the contract, the seller has the right to cancel the order in unilateral.
买方应该友善地同意在5个银行工作日内接收该应付款项,并经卖方银行核实。
Buyer should agree amicably in regards that the payment will be receive within 5 banking days and verify in the Sellers bank.
第六十六条持票人应当自收到被拒绝承兑或者被拒绝付款的有关证明之日起三日内,将被拒绝事由书面通知其前手;
Article 66 The holder shall, within three days after receiving the relevant evidence of non - acceptance or non - payment, notify his prior parties in writing of the fact of dishonor;
第六十六条持票人应当自收到被拒绝承兑或者被拒绝付款的有关证明之日起三日内,将被拒绝事由书面通知其前手;
Article 66 The holder shall, within three days after receiving the relevant evidence of non - acceptance or non - payment, notify his prior parties in writing of the fact of dishonor;
应用推荐