不管你贫穷或富有与否,无论在过去,现在或将来,你的身体健康都将是你人生中最重要的问题。
No matter how rich or poor you are, your health has been, is and will always be the most important part of your life.
每个人,无论富有或贫穷,都可以平等地接受良好教育。
这枚戒指代表我们的婚姻,无论好与坏,富有或贫穷,疾病或健康,至死不分离。
With this ring I thee wed, for richer or poorer, in sickness and in health, for better or worse, till death do us part.
在上帝的见证下,奉你为我唯一的人生伴侣。此后无论好或坏,富有贫穷,无论疾病健康,永远珍惜爱护你,从生存之陆地直到天堂。并且承诺对你忠诚,直到死亡将彼此分离。
To have and to hold, from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us apart.
我愿对你承诺,从今天开始,无论是顺境或是逆境,富有或贫穷,健康或疾病,我将永远爱你、用我的一生去珍惜你。
I'm willing to promise you from now on, no matter in favorableness or adversity, wealthy or poor, healthy or sick, I'll love you forever, cherish you in all my lifetime.
牧师与新娘重复“我- - -新娘,使您- - -新郎,成为我的合法丈夫,在这举行婚礼。”从今以后,不论境遇是好是坏,家境贫穷或富有,无论生病或健康,发誓爱你,珍惜你,直到死亡将我们分离。
Groom, to be my wedded husband. to have and to hold, from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us part.
——无论好与坏,无论富有或贫穷,无论疾病或健康,都要相爱,相惜,直到生命走向尽头。
Whether good or bad, Whether rich or poor, In sickness and in health, All love each other, Mutually cherish to, Until the life to end.
——无论好与坏,无论富有或贫穷,无论疾病或健康,都要相爱,相惜,直到生命走向尽头。
Whether good or bad, Whether rich or poor, In sickness and in health, All love each other, Mutually cherish to, Until the life to end.
应用推荐