它无论怎样地被单独展示给任何人时,它极好地煽动和激发爱情。
When it is only showed unto any person soever, it inciter and excited wonderfully unto Love.
更何况,邓曼说,无论怎样有条不紊地选择细菌最终都将产生针对任何抗生素的耐药性。
What's more, says Dunman, bacteria will eventually develop resistance against any antibiotic, no matter how methodically selected.
但是无论怎样,我们应该努力地开始。
无论怎样,对人们来说,苦苦地在他们的出行上反对更多的税以达到收支平衡并不愚蠢,或者说对于他们的日常生活没有带来更多的不便。
However, it is not stupid for people struggling to make ends meet to reject more taxes on their mobility, or more inconvenience in their daily lives.
无论怎样,这是一个需要记住的很好的特性,因为在记录的时候您可能有几次并不能准确地获得click - drag - type组合。
Either way, it's a good feature to remember, because there are times when you just can't seem to get the click-drag-type combinations right while recording.
无论怎样,利用PurifyAPI和内存观察点的帮助,您可以更有效地在您的程序中调试内存错误。
Either way, with the help of Purify APIs and memory watch points, you can debug memory errors in your programs more effectively.
无论怎样,我非常兴奋地观看这些家伙,因为我们的团队是很猛的。
Whatever comes I am excited to watch these guys because our team is fierce.
但无论怎样,他认为身材矮小者更加严格地控制心血管病危险因素可能是明智之举。
But regardless, he writes, short people may be wise to 'take coronary risk factor control more seriously.
生活不可能没有一点失败,除非你生活的万般小心,而那也意味着你没有真正在生活了。无论怎样,有些失败还是注定地要发生。
It is impossible to live without failing at something, unless you live so cautiously that you might as well not have lived at all -in which case, you fail by default.
人们那么热情地接待将军,好像纽约城已经被敌人围困而无论怎样再也请不到一个将军似的。
The general was as warmly received as if New York had been in a state of siege and no other general was to be got for love or money.
人们那么热情地接待将军,好像纽约城已经被敌人围困而无论怎样再也请不到一个将军似的。
The general was as warmly received as if New York had been in a state of siege and no other general was to be got for love or money.
应用推荐