她无论怎么用力猛拽都不能打开那个门。
无论怎么解释,他的行为都不能说是正当的。
其重要性无论怎么强调都不过分。
你做得对。你无论怎么细心都不过分。
左手牵起右手的爱,无论怎么也分不开。
Left hand right hand love, no matter how can not be separated.
感觉不孕症无论怎么努力都不可能生孩子。
With infertility, no matter how hard you work, it may not be possible to have a baby.
最后一点的重要意义无论怎么夸大都不过分。
The significance of this last point is impossible to overstate.
无论怎么清洗,都无法完全根除这些细菌。
No amount of washing can then eradicate the bugs completely.
无论怎么努力,他们都不可能把整个网络都锁起来。
They can't lock down the whole Internet, no matter how hard they try.
或许我这种人,无论怎么付出都不够弥补自身的错误吧。
Perhaps I this person, no matter how to pay all not compensate for their mistakes.
无论怎么尝试,他们也无法独自学会生存所需的基本技能。
They could not learn the basic skills necessary to their independent survival even if they tried.
为了和平的崇高事业,无论怎么磨,甚至废寝忘食,都是值得的,光荣的。
To pursue the lofty mission of peace, it is both worthwhile and honorable for us to keep working hard, sometimes even forgetting all about food and sleep.
往事也是如此,无论怎么回忆,也依然是过去了的,再也回不去了。
The past, no matter how memories, also is still in the past, no longer can't go back.
但是我喜欢所有节日,无论怎么,人们在节日里总是感到快乐的。
Allan: But I love all festivals, people usually feel happy during festivals anyway.
无论怎么“修复”希腊,欧盟都会有一堆问题,他们始于葡萄牙但不会止于西班牙。
"Fixing" Greece, whatever that means, will still leave the European Union with a list of problems that starts with Portugal and doesn't end with Spain.
无论怎么努力地简化它们,云环境总是需要管理复杂的应用程序,需要平衡各种工作负载。
No matter how much effort is put into simplifying them, cloud environments will always be comprised of complex applications to manage and an array of workloads to balance.
有些人在另外一些人的生命里注定是无关紧要的角色,无论怎么努力都超越不了。
Some people in others life is doomed to be of no great importance role, no matter how hard beyond.
正如豹子无论怎么折腾也改变不了它皮肤上的图案一样,人们也无法改变其本性。
Just like a leopard can't concentrate really hard and change the pattern on its skin, people can't change who they really are at heart.
如果你是在为你所爱的人而做这件事,无论怎么无聊你都会坚持,甚至享受这个过程。
If you do something forsomeone you love, it’s very likely that you can stand even the mostboring activity and even enjoy the process.
社会的成长使我们有需要精晓英语,是以进修英语的主要性无论怎么强调都不外分。
The development of society has made it necessary for us to have a good knowledge of English, so we can't overemphasize the importance of learning English.
无论怎么计算通货膨胀,以此为依据的话,真正的短期利率已经接近为零甚至是负的。
Depending on how you measure inflation, real short-term interest rates are already around zero or negative.
梦想无论怎么模糊,它总潜伏在我们心底,使我们的心境永远得不到宁静,直到梦想成为事实。
Dream no matter how vague, it is always lurking in our hearts, so that our heart will never be quiet, until the dream become a reality.
基础货币方面无论怎么再增加都会要么被银行金库吸纳,要么被个人或企业以现金方式所持有,而不会被花出去。
Any further increases in the monetary base will either be held in bank vaults or held as cash by individuals and firms, without being spent.
即便如此,无论怎么衡量,该俱乐部都创造了足球奇迹——很难找到能与之相匹配的实例,至少近代足球史上没有。
Even so, the club is a football sensation by any measure-and one for which it is hard to find a parallel, at least in recent sporting history.
对一系列不同应用所需的专业知识和经验,以便快速和全面地评估工厂的需求,无论怎么强调都不过分。
The need for domain knowledge and experience across a range of applications to quickly and fully evaluate a plant's needs cannot be overstated.
“气候形态无论怎么变,都会有赢家和输家,”他说,“但大体上讲,气温升高必然使空气更容易保持海洋中上升的水汽,从而增加降雨量。
But as a general rule, warmer temperatures inevitably mean that the air picks up more moisture from the oceans, which will lead to more rainfall.
“气候形态无论怎么变,都会有赢家和输家,”他说,“但大体上讲,气温升高必然使空气更容易保持海洋中上升的水汽,从而增加降雨量。
But as a general rule, warmer temperatures inevitably mean that the air picks up more moisture from the oceans, which will lead to more rainfall.
应用推荐