本人演讲的标题是本人很斑斓无论他人说什么。
The title of my speech is I am beautiful no matter what other people say.
无论他人怎样想,作为一个个体,你必须为自己做出选择。
This is a choice you must make for yourself as an individual, regardless of what anyone else thinks.
这时候,无论传统与否,无论他人同意与否,我们都认为自己是以一种保守的方式取得进展。
In that case - whether conventional or unconventional - whether others agree or disagree - we feel - we are progressing in a conservative manner.
无论是独自一人还是被他人观察时,成年人的行为方式都没有什么差别。
Adults behaved in similar ways regardless of whether they were on their own or observed by others.
评估风险以决定一个风险是否值得承担,你必须审视其后果,无论是现在还是将来,无论是积极的还是消极的,无论是对他人还是对自己。
Evaluating risks to decide whether a risk is worth taking, you must examine the consequences, in the future as well as right now, negative as well as positive, and to others as well as to yourself.
人们总是害怕在社会上持久不变的“比赛谁先冲到终点线”中落后于其他人,无论是在考入研究生院、考医学院还是竞争高薪职业方面均是如此。
There's always a constant fear of falling behind everyone else on the socially perpetuated "race to the finish line", whether that be toward graduate school, medical school or lucrative career.
无论你是与他人竞争还是与自己竞争,你都可以选择成为一个好的赢家或一个更优秀的输家。
You can choose to be a good winner or an even better loser whether you are competing against others or yourself.
无论走到哪里,她都能轻易跟他人打成一片。
无论我们怎样做,都不应自欺欺人地相信有天赋的孩子或天才和其他人不同。
Whatever we do, we should never delude ourselves into believing that gifted children or geniuses are different from the rest of humanity.
记住,无论您决定学习哪个课题,都要通过指导他人来回馈您的专业知识。
Remember to give back to your profession by mentoring others in whatever topics you decide to learn about.
这些照片证实了无论距离的远近我们都可以感受到他人的痛楚。
What these pictures demonstrate is that we do feel the pain of others, however distantly.
正如抽烟者选择点燃烟,不抽烟的人也可以有自己的选择——远离他人抽烟的烟雾,无论是在家里、学校、还是饭馆甚至在朋友和亲人的家里都应该离得远远的。
Just as a person who smokes chooses to light up, nonsmokers have a choice, too - to walk away from other people's smoke at home, school, work, restaurants, even friends' and family members' houses.
我不在乎,反正无论是警察还是其他人,他们都不会抓我,让我把车开到路边,哪怕只是停一会儿。
I didn't care, and they, the cops or anyone, didn't catch me or pull me over. For a while.
回想起来,自己从不曾笑过,甚至连微笑都不曾有过——无论对他人还是对自己本身。
I can't remember the last time I laughed or even showed a hint of a smile to another person.Let alone myself.
但这个计划的真正核心不是高尔夫:dan希望通过这个过程向自己和其他人证明,人生中无论何时开始新的梦想都不算晚。
But the plan isn't really about golf: through this process, Dan hopes to prove to himself and others that it's never too late to start a new pursuit in life.
如果你认为,无论是对待小孩还是老板,你都可以对他人施加更大的影响,你都可以更有效率,那么,抱有你这种想法的,并非只有你一个人。
If you feel that you could have more influence with others, that you could be more effective, whether it be with a child or a boss, you are not alone.
无论是什么情况,像这样的问题都不是因为其他人,而是我们自己。
In either case, problems like these are not about the other person, they're about us.
无论你学什么,尽可能快地学会,再将所学传递给其他人。
Whatever you learn, as soon as you learn it, pass it on to someone.
无论我们受到多少的赞扬,爱和敬仰,只有我们内心感受到爱才行,否则最终会拒绝他人的爱。
No matter how much others praise, love or admire us, unless we feel that way on the inside, we'll end up rejecting their love.
无论怎样,在其他人,尤其是陌生人面前,对员工进行严厉的批评一点也不明智。
Anyway, it is not wise at all to give a harsh time to your employee in front of others, especially strangers.
要记住,你对周围的环境非常敏感,无论是收音机、报纸、电视、杂志、广告或与他人的对话,都会对你产生很大影响。
Remember, you are very susceptible to the suggested influences in your environment, whether radio, television, newspapers, magazines, billboards or conversations with other people.
为你的独一无二之处插上一面旗子,引起他人注意,无论别人怎么想都深爱自己。
Put flags on it, call attention to it and love yourself for it no matter what others think.
因为他们知道,无论做了什么,都会享受与其他人相同的消费水平,所以偷懒就行了-,想必你们都已经意识到了,道德风险在这里是极其重要的问题。
They think, it doesn't matter what I do, I'm going to get the same consumption as everybody else, so I'll just get lazy — a very fundamental problem, which you probably are already aware of.
我相信以仁慈之心待人,我相信接受他人的恩惠无论我们是否有过同样的善行。
I believe in being gracious to others and I believe in accepting others' graciousness whether I've earned it or not.
无论你的“奉献”是通过娱乐、服务他人、给予他人产品、给予他人鼓励等形式。
Whether your "giving" is in the form of entertainment, services, products or motivation does not matter.
该报告指出,一般说来,税收系统不应对收入方式不同的群体区别对待,无论是为他人打工还是个体经营。
More generally, the report says tax systems should not differentiate between income earned in different ways—between working for someone else, say, and self-employment.
该报告指出,一般说来,税收系统不应对收入方式不同的群体区别对待,无论是为他人打工还是个体经营。
More generally, the report says tax systems should not differentiate between income earned in different ways—between working for someone else, say, and self-employment.
应用推荐