一位科学家从一架小山丘陵地上的飞机上,通过无线电发送了一个单词,“铀”。
From an airplane over a hilly wasteland a scientist sent back by radio one word, "Uranium".
其中之一典型的是卫星巴士,卫星的核心部分包括定位和无线电系统,同时其他卫星携带科学实验装置。
One of these is typically the satellite bus, the brains of the satellite containing positioning and radio equipment, while the other cubes carry the scientific experiments.
戴维斯指出那些利用无线电天文望远镜搜寻外星人的科学家设想其他生命也可能利用这种通讯工具。
Mr Davies points out that scientists who search for aliens using radio telescopes are assuming that other life would use this form of communication.
在轨道中运行时一位宇航员通过无线电说道,“我们在这里做的科学实验都很好,这感觉太棒了。”
From orbit one of them had radioed, "the science we're doing here is great, and it's fantastic."
但当科学家们开始将这些数据分布在地图上观察时,他们发现了一些模糊的黑点,表示无线电频率的扰动。
But when scientists started looking at the data overlaid onto a map, they saw dark spots of fuzz, indicating radio frequency interference.
科学家们正在努力降低这种无线电的能耗,使之能与毫米级电池更好地协同。
The scientists are now working on lowering the radio's power consumption so that it's compatible with millimeter-scale batteries.
无线电在科学上继续获得日益广泛的应用。
不是,尤其不能用无线电联系,除非通过某些可以被大气层吸收的波长进行联系。至于从科学探索的角度出发,这些空间站是非常有用的。
Not particularly through radio communication, except on certain wave lengths that are absorbed by the atmosphere. But as points of departure for exploration they'll be very useful.
第一个科学地试验无线电发报机的是一位意大利的电气工程师古格·里耶末。马克尼(1847- 1937)。
The person who made the first scientific tests with radio transmitters was the Italian electrical engineer, Guglieimo Marconi (1847-1937).
这一课题在科学研究领域的两个方面都没能得到解决,这里的一方是擅长人类身体研究的医生,另一方是精通于无线电技术的工程师。
The topic also falls between areas of scientific study, with doctors expert in the human body on one side and engineers well versed in radio technology on the other.
战时最为卓越的科研成就之一,是由科学研究与发展局独家研制的无线电引信。
One of the most brilliant scientific achievements of the war was the development, exclusively by the OSRD, of the proximity fuse.
为此,科学家还要设计出使用无线电的方法。
科学家们可以用无线电或电知把相距遥远的国家连接起来。
Scientists can link up distant countries by radio or telephone.
环球科学、加拿大广播公司、英国广播公司和澳大利亚的ABC无线电广播台都可以成为你用来练习口语的MP3,除此之外,还有数以万计的广播和新闻之声供你练习。
Scientific American, CBC, BBC and Australia's ABC Radio are great mp3s to get started with, but there's also a million podcasts out there and handfuls of news stations, too.
环球科学、加拿大广播公司、英国广播公司和澳大利亚的ABC无线电广播台都可以成为你用来练习口语的MP3,除此之外,还有数以万计的广播和新闻之声供你练习。
Scientific American, CBC, BBC and Australia's ABC Radio are great mp3s to get started with, but there's also a million podcasts out there and handfuls of news stations, too.
应用推荐