强烈的无用感或负罪感。你会很严厉地谴责自己的错误和失败。
Strong feelings of worthlessness or guilt. You harshly criticize yourself for perceived faults and mistakes.
强烈的自责、内疚、无用感、无价值感、无助感,严重时可出现自罪、疑病观念。
Intense remorse, guilt, worthlessness, worthlessness, helplessness, arise from sin, hypochondria can be serious.
面对变化,我们必须学会采取符合实际的行动,让任何无用的对于“拥有我们所拥有的”负罪感走开。
We must learn to take realistic action towards change and let go of any unproductive guilt for having what we have.
我能从清楚无用的东西,让文件更短小、更简洁、更有秩序中感受到莫名的满足感,这不需要很长时间。
I get a perverse satisfaction from purging useless stuff and having everything be smaller, neater, and in order. And it doesn't take long.
他们忍受强烈的失落感,认为自己无用。
不管怎么样,每一次你回心转意想要带着那些责任感离开这里的时候,通常就意味着你摆脱了那些恼人又无用的习惯。
However, each time you pull yourself back from the brink and leave the responsibility with others where, usually, it belongs, you free yourself from a burdensome and unprofitable habit.
接着这些人有一种羞耻感,就象一个醉汉变清醒了,培养他们自己彻底把这个世界看作是无用的并且完全抛弃它的苦难。
Then those people who have a sense of shame, just like a drunk becoming sober, train themselves thoroughly to regard the world as useless and then totally leave behind its miseries.
在你有负罪感之前,还是了解一下大吃大喝后哪些过分严格的控制行为可不可取,这些只不过是事后诸葛亮,毫无用处。
Before you start feeling guilty, know that taking a too-strict approach after a binge will most certainly backfire.
看你心中是否还有残留的抗拒感或是无用能量。
极少被用到的直升机停机坪,可能会增强人们的安全感,除此之外毫无用处。
Our rarely used helipads may enhance the perception of safety but do little else.
“我毫无用处”,“我太老了,没人会愿意再雇用我”或者“我本应该接受更好的教育”—无论这些念头是什么,它制造了低价值感。
"I'm useless", or "I'm too old and nobody will employ me anymore" or "I should have had a better education", whatever the thoughts are - it creates a diminished sense of self-worth.
“我毫无用处”,“我太老了,没人会愿意再雇用我”或者“我本应该接受更好的教育”—无论这些念头是什么,它制造了低价值感。
"I'm useless", or "I'm too old and nobody will employ me anymore" or "I should have had a better education", whatever the thoughts are - it creates a diminished sense of self-worth.
应用推荐