无效合同是缺乏法律效力的合同。
无效合同;民事诉讼追诉。
无效合同的确认是合同法理论和司法实践中的重要问题。
Affirmation of invalid contracts is an important issue in both theory and legal practice.
在利害关系人拒绝追认的情况下,合同即转化为无效合同。
Interested parties at the case of refusal to ratify the contract that is null and void the contract into.
无效合同是否属于合同,在我国法学界存在两种不同的观点。
无效合同的认定及其处理是合同法理论和司法实践中的重要问题。
To cognize and deal with the void contract is a very important problem in legal study and practices.
无效合同的认定是合同法理论和司法实践中重要而又复杂的问题。
The confirmation of invalid contracts is an important and complex problem in the theory of contract law as well as in the judicature area.
合同违反法律,会得到法律的否定性评价,可能被判定为无效合同。
A contract which violates the law will get negative evaluations. And the law may judge it to be a invalid contract.
任何改动无效合同,当签署并接受,将对双方都有约束力,本来写。
Any alterations will be disregarded and the contract, when signed and accepted, will be binding on both parties as originally written.
由此我们不难分辨出无效合同和可撤销合同在经济合同中充当着不同的角色。
From this we are not difficult to distinguish the void contract and may abolish the contract to play the different role in the economic contract.
由于用人单位的原因订立的无效合同,对劳动者造成损害的,应当承担赔偿责任。
If an invalid contract concluded due to reasons on the part of the employer has caused harm to workers, the employer shall undertake the responsibility for compensation.
我国的无效合同具有违法性、不得履行性、自始无效性和当然无效性的法律特征。
The invalid contract in China bears the legal characteristics of illegality, impracticability , original invalidity and deserved invalidity.
新令同法出台前,大量有效合同或有暇疵的合同被确认为无效合周。造成无效合同过多。
Many valid and defect contract are considered invalid before the enforcement of the new contract Law.
第九十七条由于用人单位的原因订立的无效合同,对劳动者造成损害的,应当承担赔偿责任。
Article 97 Where an invalid contract concluded for reasons of the employing unit has caused damage to labourers, the employing unit shall be liable for compensation.
第九十七条由于用人单位的原因订立的无效合同,对劳动者造成损害的,应当承担赔偿责任。
Section 97. The employing unit shall bear the responsibility for compensation if the conclusion of any invalid contracts is attributed to the unit and have caused damages to labourers.
然而返还财产和过错赔偿的适用非常复杂,因此只有具体问题具体分析,才能正确处理无效合同。
With very complex application of both return of property and tort repayment, we need to analyse the concrete conditions carefully in order that the invalid contract can be settled correctly.
在现行的无效合同制度下,对无效合同的范围规定得过宽,使无效合同数量过多,给社会带来了消极影响。
Under the present system of invalid contract, the range of it ruled widely and the quantity is overabundant, so the result brings negative influence.
尽管我国民法通则、合同法对无效合同的确认标准做了原则性规定,但在实务中仍存在一些模糊的认识和作法。
Though there are principal provisions in the General Principles of Civil Law and in the Contract Law concerning the issue, still we see ambiguities in our understanding and judicial practice.
由于我国合同法对无效合同的诉讼时效没有作规定,因此,无效合同的诉讼时效问题引起了合同法理论界和实务界的争论。
Since limitation of actions concerning contract invalidation has not been provided in Chinas Law of Contract, there has been dispute over the question of limitation in theory and practice.
这份合同被宣布无效。
合同被宣布无效。
没有可保利益的保险是无效的,而任何根据这类合同提出索赔都不会被受理。
An insurance contract without an insurable interest to support it is invalid and any claim made up it will not be entertained.
以前签定的和此产品相关的合同无效。
The formerly judged contract related to this product shall be invalid.
以前签定的和此产品相关的合同无效。
The formerly judged contract related to this product shall be invalid.
应用推荐