我出席了我的葬礼,但无人知晓。
馆长立即意识到了真正可怕的情形:如果我死了,真情将永远无人知晓。
The truth. In an instant, the curator grasped the true horror of the situation. If I die, the truth will be lost forever.
但秘密仍在我这里,而我对你的爱仍然无人知晓…我独自一人。
But the secret is still my own, and my love for you is still unknown... alone.
我的“真我”居留于沉默之屋,哪里无人知晓,也永远无法企及。
The "I" in me, dwells in the house of silence, and therein it shall remain for ever more, unperceived, unapproachable.
馆长立即意识到了真正可怕的情形:“如果我死了,真情将永远无人知晓。”
In an instant, the curator grasped the true horror of the situation. If I die, the truth will be lost forever.
几个月前,我是第一个报告迈克尔在无人知晓的情况下于2007年夏天录制了一些歌曲。
A few months ago I was the first to report that Michael, unbeknownst to anyone, had recorded a bunch of songs in the summer of 2007.
那次的失败将成为一个无人知晓的痛,永远埋在我的心里。
That of the failure will become the pain that a no man understands, covering up in my in the mind forever.
我当时甚至想过搬到一个无人知晓的地方去住。up sticks搬家。
I was even thinking I might up sticks and move to somewhere completely new.
我当时甚至想过搬到一个无人知晓的地方去住。up sticks搬家。
I was even thinking I might up sticks and move to somewhere completely new.
应用推荐