在20世纪初,威廉宁顿和莱尔·厄普代克大部分时间花费在旅游拍摄风景的人,车的四角的科罗拉多州,犹他州,新墨西哥州和亚利桑那州。
In the early 1900s, William Pennington and Lisle Updike spent most days traveling the four corners area of Colorado, Utah, New Mexico and Arizona in a wagon photographing the people and landscapes.
它是著名的拍摄地点和旅游目的地。
此图片是徒步旅游者在灿烂的秋叶下,流动小溪上所拍摄到的映像。
This image is of hiker's reflection taken in a moving stream with brilliant leaves above.
证据:自从犹太复国主义导演史蒂文•斯皮尔伯格于1975年拍摄“大白鲨”后,没有什么比一条散漫的鲨鱼更能影响旅游季了。
The evidence: Ever since noted Zionist director Steven Spielberg released Jaws in 1975, nothing has been able to put a damper on a tourist season faster than a shark on the loose.
该片在蒙古拍摄,赵晓时的摄影实在是令人称奇,他不遗余力地构造了一个与张之亮《车票》中旅游向导式的画面截然不同的世界。
Shot in Mongolia, Zhao Xiaoshi's cinematography is frankly jaw-dropping, effortlessly composed, worlds away from tourist guidebooks like Jacob Cheung's Ticket.
被救矿工现在面对着无数的采访请求,工作邀请,世界旅游和电影拍摄和新书发布。
They now are facing a barrage of requests for interviews, job offers, world Tours, and film and book deals.
尽管长期以来,基贝亚对于外国显要和拍摄《不朽的园丁》这类电影的电影业人员来说都是必经之地,但旅游圈也加入这一行列却引发了争议。
While Kibera has long been an obligatory stop for foreign dignitaries and film crews shooting movies such as The Constant Gardener, its addition to the tourist circuit has stirred debate.
电影拍摄场景已成为一个旅游胜地。
Set-jetting指将电影拍摄地作为目的地的旅游,即“电影主题旅游”。
Set-jetting is the trend of traveling to destinations that are first seen in movies.
威廉姆斯是在太浩湖旅游时,产生了创建Gowalla的灵感。当时他用手机拍摄了一张低空云团的照片,希望与他的父亲分享。
Williams' inspiration to create Gowalla came during a trip to Lake Tahoe, where he snapped a camera phone picture of a low-hanging cloud and wanted to share it with his dad.
例如,这是我在最近去塔斯马尼亚岛的亚瑟港旅游时拍摄的一幅照片。
For example, this is a photo I took on a recent trip to Port Arthur in Tasmania.
这张2009年12月24日(圣诞前夕)拍摄的图片向我们展示了乔彻伯河(Tsauchab River,参考:在Google Map搜索)下游最后45公里的景色,纳米比亚人、旅游者和航天员把这里作为一个著名的地标。
Taken on Christmas Eve of 2009, this image shows the lower 45 kilometers of the Tsauchab River, a famous landmark for Namibians, tourists, and for orbiting astronauts.
近年内在不同的旅游组织单位,潜水杂志及度假中心的委讬拍摄工作下,让威廉的潜水足迹已经遍布了整个太平洋地区。
In recent years, assignments with various tourism organizations, dive magazines and resorts have allowed William to travel extensively throughout the Pacific region.
在我的下结论后,我会乘地铁拜访地方涅夫斯基·涅瓦一些旅游场所和参加拍摄的伏特加一些当地人。
In my next concluding post, I'll take the metro to visit some touristic places around Nevsky Prospekt and join some locals for a shot of Vodka.
我以前就已经对在此进行电影拍摄和旅游会遇到的危险进行过预警。
I had been forewarned about filming and the risks involved in traveling there.
您喜欢摄影,天气越来越好了春天可是旅游的好季节,那您一定会出去旅游还会拍摄下好多美丽的风景吧!
You do like photography? The weather is turning warmer, Spring is a good season for Travelling. I think you travel and take photo of many scenery recently.
在2007年巴西旅游的途中,我在福塔莱萨的一个海滩边拍摄了此片。
During a trip to Brazil in 2007, I took this photograph on one of the beaches in Fortaleza.
芜湖影视文化园是集影视拍摄、文化创意、旅游观光度假于一体的滨湖综合聚落。
Wuhu movie-TV culture park is a compositive waterside settlement, served as movie-TV shooting, cultural creating and tourism.
他们的研究证明,旅游者通过摄影满足自己的窥视欲,并认为随心所欲的拍摄是旅游者的固有权力。
Their study proves that tourists can satisfy their vogeuristic desire and it is their inherent right to take pictures as they please.
受大众对电影与电视外景拍摄地向往的影响,旅游业热火朝天,机票热销。一种被称为“外景地爱好”的现象。夏威夷因此成了狂热影迷们的电影天堂。
As the tourist industry enjoys a boom in bookings inspired by movie and TV locations - a phenomenon known as "set-jetting" - Hawaii is celluloid nirvana for besotted film fans.
您喜欢摄影,天气越来越好了春天可是旅游的好季节,那您一定会出去旅游还会拍摄下好多美丽的风景吧!
The weather is getting better in spring, which is the right season for outing. Now that you like photography, you will certainly go out for tour and take photos of beautiful scenery.
jetting 指将影视剧拍摄地作为目的地的旅游,即“影视主题游”。
Set-jetting is the trend of traveling to destinations that are first seen in movies or TV series.
[2]受大众对电影与电视外景拍摄地向往的影响,旅游业热火朝天,机票热销。一种被称为“外景地爱好”的现象。夏威夷因此成了狂热影迷们的电影天堂。
Ass the tourist industry enjoys a boom in bookings inspired by movie and TV locations - a phenomenon known as "set-jetting" - Hawaii is celluloid nirvana for besotted film fans.
该剧第6季目前正在北爱尔兰拍摄——该剧的粉丝们蜂拥而来,导致旅游业激增。
Season six is currently being filmed in Northern Ireland - and fans of the show are flocking there to get a glimpse of the locations - leading to a surge in tourism.
本周,深圳一个旅游团的游客到映秀中学拍摄了坍塌的校舍。
This week, members of a tour group from Shenzhen snapped pictures of the crumpled and listing buildings of Yingxiu's middle school.
因为电影常在泰国的旅游城镇取景拍摄,这些旅游景点在电影中都得到了大量细致的表现。
The films are often set in Thai tourist towns, which arelushly and lovingly displayed on film.
“我驱车由内华达州到亚利桑那州,以观光旅游者的心态来到了胡佛大坝。”杰米说。他从2009年5月开始对大桥拍摄照片。
'I was driving on a road trip through Nevada across to Arizona when I took in the Hoover Dam as a tourist,' said Jamey, who has been photographing the Bridge since March 2009.
电影《宿醉2》(HangoverII )按原计划在泰国首都曼谷拍摄,万事达卡公司(MasterCard)甚至将曼谷评为2013年世界热门旅游目的地之一。
The filming of Hangover II in the capital city went on as planned, and MasterCard even named Bangkok the top global destination in 2013.
电影《宿醉2》(HangoverII )按原计划在泰国首都曼谷拍摄,万事达卡公司(MasterCard)甚至将曼谷评为2013年世界热门旅游目的地之一。
The filming of Hangover II in the capital city went on as planned, and MasterCard even named Bangkok the top global destination in 2013.
应用推荐