施安娜:没多久,我今晚就走。
施安娜:那些照片是很多年前拍的。
施安娜:你认为我怎么样?。
施安娜:你自己保持镇静吧。
施安娜:我可以进来吗?
施安娜:我相信我会。
施安娜:你真的不懂!
施安娜:绝对不是。
施安娜:我曾希望如此,但不会了,有人说不会。
Anna Scott: I hoped there would be, but no, I'm... assured there aren't.
施安娜:谢谢。
施安娜:他只是个普通朋友,我想我们仍是朋友。(记者们的喧闹声)。
Anna Scott: He was just a friend. We're still friends, I think. (Reporters Clamoring).
施安娜:让施碧请你吃大餐或去度假吧,不过得看他有没有脑子拿到靠出卖朋友得到的钱。
Anna Scott, Spike owes you an expensive dinner or holiday depending who's got the brains to get the going rate on betrayal.
施安娜:这不再关我的事了,但我还是要说,依我的经验,关于杰夫的传闻多半是真的。(笑声)。
Anna Scott: Well, it's really not my business anymore. Though I will say. from my experience, rumors about Jeff do tend to be true. (Laughter).
施安娜:是吗?今早英国所有记者醒来都在想,“我知道施安娜在哪里,就在诺丁山那间蓝门小屋里。”
Anna Scott: Really? The entire British press got up this morning and thought. I know where Anna Scott is. She's in that house with the blue door in Notting Hill.
正如那位言辞刻薄的合作者安娜.施瓦茨,他会严词谴责近年来对银行业的救助行为。
He would, if his sharp-tongued co-author Anna Schwartz is any clue, have condemned the bank bailouts of recent years.
弗里德曼以及其合作者安娜·施瓦茨最著名的失误就是在二十世纪三是年代要求美联储不要印刷足够的新货币已抵消掉银行运行不足的影响。
Friedman (and coauthor Anna Schwartz) famously faulted the Federal Reserve for not printing enough new money in the early 1930s to offset the decline fueled by bank runs.
1963年,在经济史论家安娜·施瓦茨(Anna Schwartz)的协助下,发表影响深的《美国货币史》(1867- 1960)“,这一历史纪念碑一般的巨作。”
In 1963, with Anna Schwartz, he published "a Monetary History of the United States, 1867-1960", a monumental Labour.
1963年,在经济史论家安娜·施瓦茨(Anna Schwartz)的协助下,发表影响深的《美国货币史》(1867- 1960)“,这一历史纪念碑一般的巨作。”
In 1963, with Anna Schwartz, he published "a Monetary History of the United States, 1867-1960", a monumental Labour.
应用推荐