个人是历史的施动者,同时他也是被整体化者。
An individual was the agent of history, meanwhile, he was also integrated by history.
英语被动意义是表示动作的施动者与承受者之间的一种被动的意义关系。
Passivity in English indicates a kind of passive relation between the doer of the action and the person or thing affected.
进化不能允许,这种对自由意志的完全否定,否则将不存在人和其他施动者。
Evolution can't afford such things as denying completely freedom of will or otherwise there would be no persons and acting agents.
过多使用被动语态的演讲通常被认为是传递了间接的、容易令人困惑的信息,因为施动者不明确。
Higher use of the passive voice is often viewed as an indicator of 'indirect' and more easily confused speech because the doer of the action is obscured.
施动者通过某动作致使某实体附着于某处所的活动过程称为“附着事件”,与之相关的动词叫做“附着动词”。
An adhesive event is an activity process in which an agent makes a certain object adhere to a certain place, and so the related verb is called an adhesive verb.
文章认为,施事在被动句中有跟句外的背景进行对比,以强调施动者是此而非彼的作用,因而是被动句中的话题焦点。
It is thought that the action doer is the topic focus of a passive sentence, which emphasizes the role of subject in contrast with the sentence background.
在石油“勘探”方面,已经花了大笔的钱,歧在埃及的沙漠里举办的勘探职责就是如此。(原文是主动语态,但未说明谁是施动者。译文用了无主句。)
Great sums of money haudio-videoe were spent! for exmore tha strong enough in the deserts of Egypt! in "prospecting" for oil.
在石油“勘探”方面,已经花了大笔的钱,歧在埃及的沙漠里举办的勘探职责就是如此。(原文是主动语态,但未说明谁是施动者。译文用了无主句。)
Great sums of money haudio-videoe were spent! for exmore tha strong enough in the deserts of Egypt! in "prospecting" for oil.
应用推荐