对她们施以援手,也让他们帮助你。
我在这里先谢谢各位的关心和施以援手。
如果有机会,对要求帮助的人施以援手吧。
然后他走回去对30几位邻居同样施以援手。
当有人遇到困难,我们都有责任施以援手。
When someone is faced with difficulties, it is our responsibility to help them.
拒绝对他人施以援手,其实也是拒绝帮助自己。
When you withhold support from others, it is usually an indicator that you are also withholding support from yourself.
这起纠纷导致很多人觉得在公共场合对摔倒的老人不愿施以援手。
The dispute has led many in the public to feel reluctant to offer a helping hand to old people who have fallen.
过去每当他国有难,我们也曾一次次施以援手,慷慨解囊。
He difficult to state the past, whenever we have time and again to help and generosity.
但要想再次兴旺,它既需要它的朋友、也需要它的敌人施以援手。
But to thrive again it needs rescuing from its friends as much as its enemies.
联合国粮农组织警告说,只有国际社会施以援手,才能抑制灾情。
This is the only way to limit the crisis, the UN's Food and agriculture Organization warned.
中国人做人也蛮难的哦!朋友希望我们施以援手,到底是做还是不做?
Well it's not easy to be a Chinese maybe when friends hope us to offer helping hand.what.
修改后,如果日本盟友—主要是美国—受到攻击,它能够施以援手。
Such a change would allow Japan to come to the aid of Allies, chiefly America, if they were attacked.
尽管他的家人知道他身无分文,一筹莫展,但没有一个人向他施以援手。
None of his family helped him even though they know he was flat on his back without a penny.
他与团队频繁地对话以了解项目的问题,并在被询问时施以援手以获得组织内的信誉。
He engaged in frequent conversations with teams to understand project issues and provided assistance whenever asked in order to gain credibility in the organization.
我央求妈妈摇起车窗继续开车,但她坚持说如果这个人需要帮助,那她一定会施以援手。
I begged my mom to roll up her window and just continue on, but she insisted that if this person needed help she was going to give it to them.
下次我再遇到有新的外国朋友在这语言文化上的问题,“文化上的碰撞”我会施以援手!
Next time I have culture shock , I'll just find another new foreigner to help!
这些全都可以归结为这样一个问题,“如果想向巴基斯坦施以援手,最好的方法是什么?”
This gets back to the whole point of asking, "If you want to help Pakistan, how do you do that in the best possible way?"
如果我能为邻桌的人提供帮助,别人一定也会对我施以援手,哪怕那个人是我的竞争对手。
If I give help to the man whose desk is next to mine, it will come back to me multiplied, even if he apparently is a rival.
10天以来,科学家们在不同地区设置陷阱,试图抓住小熊施以援手,但谨慎的小熊都避开了。
Scientists set traps in different areas for 10 days, but the wary bears kept clear.
当90岁的明尼苏打人Floyd Feikema9年前痛失爱妻的时候,他就明白自己需要别人施以援手了。
WHEN Floyd Feikema, a lively 90-year-old living in Minnesota, lost his wife eight years go, he knew he needed help.
加西亚告诉我她十分感激对她施以援手的人们,并和我谈起了她最喜欢的课程、和姑姑的生活还有假期。
Gracia tells me how thankful she is for the financial help she has received, and talks about her favourite lessons, living with her aunt, and the holidays.
一天后LloydsTSB(劳埃德TSB集团)对HBOS施以援手,再一周后两家公司均部分国有化。
One day later HBOS was rescued by Lloyds TSB, and a couple of weeks after that both firms were part-nationalised.
当长期资本管理公司崩溃时,其高管试图说服巴菲特来施以援手,就像几年前他曾对所罗门兄弟公司所做的那样。
When LTCM collapsed, its executives tried to convince Buffett to come to its rescue, as he had done with Salomon Brothers a few years earlier.
当长期资本管理公司崩溃时,其高管试图说服巴菲特来施以援手,就像几年前他曾对所罗门兄弟公司所做的那样。
When LTCM collapsed, its executives tried to convince Buffett to come to its rescue, as he had done with Salomon Brothers a few years earlier.
应用推荐